有奖纠错
| 划词

Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.

这幅漫画讽刺了一种社会现象。

评价该例句:好评差评指正

Voici un tel dans toute sa splendeur.

讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

评价该例句:好评差评指正

Je me passerais bien volontiers de cette corvée.

讽刺语〉不干这苦差是求之不得。

评价该例句:好评差评指正

La mendicité est ici une véritable institution!

〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!

评价该例句:好评差评指正

Elle lui a proprement rivé son clou.

讽刺语〉她真正说得哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

Ce film est une charge de la vie francaise.

这部电影是对法人生活方式的讽刺

评价该例句:好评差评指正

Il sait faire ça comme le reste.

讽刺语〉反正总是把事情搞得一团糟。干不出好事来。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop d'honneur que vous me faites.

讽刺语〉您太抬举了。

评价该例句:好评差评指正

Il ose parler de ses hauts faits!

讽刺语〉表功!

评价该例句:好评差评指正

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。

评价该例句:好评差评指正

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

对达耶尔曼的写作总是很敏感,对那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。

评价该例句:好评差评指正

C'est fin, ce que tu as fait là!

讽刺语〉你干下的好事, 真聪明!

评价该例句:好评差评指正

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽刺漫画中,以感受到作家讽刺的语调。

评价该例句:好评差评指正

La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .

Craonne是一首讽刺和抗议现状的歌曲。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.

讽刺语〉这除了浪费们的时间以外, 别无好处。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这您不乐意啦, 真是非常抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Ironie du sort, il déteste la musique.

但是讽刺的是,厌恶音乐。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait là de la belle besogne!

讽刺语〉您干的活真不错呀!

评价该例句:好评差评指正

Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.

〈口语〉〈讽刺语〉这你就别指望了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


majoritaire, majoritairement, majoritard, majorité, majorque, Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.

讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paradoxalement, aujourd'hui, je suis peut-être plus capable d'écrire le genre d'essais que je faisais avant.

具有讽刺意义的是,今天可能写不了以前写的那种文章了。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Mais ironiquement, le mot “con” peut aussi être un signe d’amitié.

讽刺的是,“con”词也可以是友谊的意思。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je caricature ici bien évidemment, mais c'est pour aider à saisir le sens.

里很明显的讽刺了,但是是为了帮助抓住意思。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous savez peut-être que les Français adorent l'ironie.

你可能知道法国人喜欢讽刺

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc c'est un peu ironique, remercier ça veut dire, ben merci beaucoup, au revoir, voilà.

所以有点讽刺,remercier意为谢谢,再见。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.

句话绝对没有任何讽刺或挖苦的意思。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.

反语手法通过反面表达法,带有讽刺的意图。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme vous le savez, les Français aiment beaucoup l'ironie.

如大家所知,法国人非常喜欢讽刺

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et on va l'utiliser souvent de manière assez ironique.

们常常用作讽刺

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Esprit brillant, il commence à écrire ses premières pièces satiriques, assez appréciées du public.

有着出色的法,他开始写些讽刺剧,受到不错的公众好评。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'éleveur s'exécute lui aussi, non sans une certaine ironie.

无意讽刺什么,养殖者也是样做。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les années 1920, le manga s’éloigne de l’univers satirique.

20世纪20年代,漫画脱离了讽刺世界。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.

法国人是讽刺专家。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

种反常的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ironiquement, le fait de passer trop de temps dans des environnements sombres t'empêchera de t'endormir.

具有讽刺意味的是,黑暗环境度过太多时间会让你无法入睡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.

位来宾的话里充满着讽刺意味,腾格拉尔当然都听了出来。他把两片嘴唇紧闭了会儿,像是先要把自己的怒气抑制下去然后才敢讲话似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Épousez-la alors, dit le comte avec un singulier mouvement d’épaules.

“那么就娶她吧。”伯爵说道,暗含讽刺地耸了耸肩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.

法里亚以极其轻蔑的瞥回敬了讽刺他的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malacosoma, Malacosteidae, malacostérygiens, Malacosteus, malacostracés, malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接