有奖纠错
| 划词

Ils s'expliquent aussi par un coût par sous-traitant plus important que celui prévu au budget.

产生差异原因是,在本报告所述期间,每个订约费用高于已编入预算费用。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.

这样能够减少所需订约承办事务费用和旅费。

评价该例句:好评差评指正

Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).

具有完全订约能力当事方可处民法事务(起诉能力)。

评价该例句:好评差评指正

À sa majorité, la personne acquiert la pleine capacité de contracter.

一个成年后获得完全订约能力。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 3 donne la ventilation des consultants et des vacataires engagés selon l'objet du contrat.

表3细列了用顾问和独立订约目的。

评价该例句:好评差评指正

Une société locale a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web.

同一家当地公司订约制作网址首页。

评价该例句:好评差评指正

L'on a également évoqué la nécessité d'identifier les autorités contractantes visées dans la recommandation 1.

提到了需要认定第1项建议所述订约当局问题。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD définira les délais à respecter pour la signature des contrats.

开发计划署将确定适当发包订约基准。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, le Comité se prononce contre la conversion proposée des 34 postes contractuels.

同时,委员会建议不同意改叙34个订约职位提议。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des risques initialement proposée par l'autorité contractante est rarement acceptée.

订约当局原来建议风险分配很少被接受。

评价该例句:好评差评指正

Une telle disposition pourrait faciliter l'automatisation dans la passation des contrats.

这种规定一个好处可能是促进为订约目的动化发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit améliorer la documentation relative à l'emploi de vacataires.

联合国应更好地记录订约使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le nombre des consultants et des vacataires a augmenté.

总的说来,顾问和独立订约数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

2 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.

这些订约承办事务财政经费和管列于次级方案1。

评价该例句:好评差评指正

L'importance pratique de travailler sur les contrats électroniques a également été soulignée.

与会者强调了就电子订约进行工作实际重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas dans l'intérêt de l'autorité contractante de prolonger indéfiniment la procédure.

无限期地延长程序不符合订约当局利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations font l'objet de contrats signés avec quatre sociétés.

这些业务由4家不同公司订约承办。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif prend note de l'augmentation du nombre des consultants et vacataires.

咨询委员会注意到,咨询和个体订约数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants.

作为独立订约退休笔译员情况与之相似。

评价该例句:好评差评指正

1 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.

这些订约承办事务财政经费和管列于次级方案1。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Qu'as-tu donc fait à Finot, dit Étienne à Lucien en descendant, pour qu'il ait passé un marché avec toi ?

艾蒂安下楼当口问吕西安:“斐诺用了什么手段,他订约

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2017年

Pour le père et patron de Jaouad, dans l’enseignement depuis 60 ans, le problème est surtout la formation des professeurs. Trop de vacataires dans le privé.

于Jaouad父亲和老板来说,在60年教学中,问题首先是教师培训。私营部门个体订约人太多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接