有奖纠错
| 划词

Zut ! je me suis trompé !

见鬼!我搞错了!

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

评价该例句:好评差评指正

Que le diable vous emporte ! dit-il aux comédiens, et si je suis payé vous le serez.

“统统见鬼去吧!”他对演员喊道。“要是我得了赏钱,你们也会有的。”

评价该例句:好评差评指正

Elle restera dans sa chambre au pain et a l'eau jusqu'a ce qu'elle ait satisfait son pere.

就让里耽着,喝水吃包,直到让为止。活见鬼

评价该例句:好评差评指正

Que le diable l'emporte!

让他见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Sacré nom de Dieu!

〈俗语〉真见鬼!岂有此理!

评价该例句:好评差评指正

42.Va   au   diable !

见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Allez au Diable !

见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Que le diable l'emporte.

〈戏谑语〉让他见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Va te faire voir!

〈口语〉见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Foin! des richesses!

让那些臭钱见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Diable!J'oubliais le principal!

见鬼!我把最主要的给忘了!

评价该例句:好评差评指正

2, Zut!Je me suis trompé de route et je n'ai plus assez de temps pour rendre visite à mon ami .

见鬼!我弄错了路线,我没有足够时间去拜访我的朋友了。

评价该例句:好评差评指正

Le mystère, et au diable les flamands ! s'écria-t-il de toute la force de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau.

“圣迹剧!弗朗德勒人见鬼去吧!”他使出浑身劲儿,大声吼叫,同时像条蛇似地绕着柱头扭动着身子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国百吉饼 Studio Bagel

Allez, ça dégage aussi, je file ma part à Zozo.

呵呵 这个也去吧 我把奖金送给Zozo。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Saperlotte ! la meilleure manière d’adorer Dieu, c’est d’aimer sa femme.

!最高明的敬仰上帝的方式,就是爱自己的妻子。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

On dirait que t'as vu un fantôme.

我像是

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Une seconde...zut! je n'ai plus d'argent sur moi!

马上… … !我身上没钱

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hé bordel, qu'est-ce qu'il se passe Philippe ?

嘿,,怎么普?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Diable. Elle a peut-être pas tort. Je ne sais pas.

。也许她没有错。我

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et qui diable veux-tu qui demande un mauvais garçon tel que toi ?

“‘,谁会要您这样一个坏蛋?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Diable ! il n’y faut pas aller comme une corneille qui abat des noix.

,没头没脑的乱冲乱撞。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que diable, un chef de famille doit savoir où va l’or de sa maison.

!做家长的家里的黄金到哪儿去吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Diable ! fit le flamand, vingt lieues !

!”那个佛兰德人说,“二十法里!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Diable ! diable ! et c’est vingt lieues ?

!活!是二十法里吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que ce diable de premier acte est long !

“这第一幕真是活的长。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Diable ! dit le marquis, ne perdons pas de temps.

。”侯爵说,“那么我们要浪费时间。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Diable, mon cher, dit l’inspecteur, vos nouvelles de l’Italie ne sont pas fraîches.

!亲爱的,”巡察员说,“你从意大得来的新闻已经是老皇历啦!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était déguisé en un-qui-va-mourir. Cré nom ! quel cavalier seul !

他那打扮看上去完全是一个将要与死神会面的人。!好一个独往独来的骑士!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mille diables ! s’écria le Canadien, je le sais bien moi !

! ”加拿大人喊,“我,我明白!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Reviens mon con, t'as plus de feuilles - Hoooo, bigre !

“醒醒吧,笨蛋,你的纸用完。” - “哦,!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Walter, qu'est-ce qui vous a pris, bon sang ?

“沃尔特,您到底是怎么回事,!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pardié ! fit la femme, par où veux-tu que cela soit entré ?

!”那妇人说,“你要它从什么地方来?是从窗口来的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Diable ! méfiez-vous. C’est une belle épée. Son jeu est net.

!您得仔细哟。那是一个出色的剑手。他的手法一点含糊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deux, deux points, deux-coups, deux-deux, deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接