有奖纠错
| 划词

La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.

仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备。

评价该例句:好评差评指正

L'usage standard de l'emballage, le transport, la manutention, de stockage et plus pratique.

采用标准化包装,运输、装卸、贮存更方便。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.

许多港口还在使用过时的装卸设备。

评价该例句:好评差评指正

Dans sept dépôts où il y avait du diesel, il n'y avait pas d'extincteurs d'incendie.

装卸柴油的7个队部没有灭火器。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de considérablement développer les installations de manutention des conteneurs.

也需要大力发展集装箱装卸设施。

评价该例句:好评差评指正

En matière de gestion des munitions, une attention particulière est accordée à la manutention.

在处理弹药时,尤其注意弹药的装卸业。

评价该例句:好评差评指正

Saudi Aramco exploite également un terminal de chargement à Yanbu, au bord de la mer Rouge.

石油公司在红海的延布也有一个装卸终端。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules prévus permettront le service simultané d'un avion-cargo et d'un avion de passagers.

车辆的置将保证能够同时装卸一架货机和一架客机。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel devrait être formé aux méthodes appropriées pour la manipulation des déchets dangereux.

对工应进行装卸危险废物正确方法的培训。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités industrielles consistent à produire, manutentionner et expédier à l'exportation des produits raffinés.

Samref的经营活动是生产、装卸和发运供出口的精炼石油产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, prévoyant le stockage, le transport, la manutention, la distribution des services de logistique.

同时为企业提供仓储、运输、装卸送的物流服务。

评价该例句:好评差评指正

Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.

石油公司的波斯湾海上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。

评价该例句:好评差评指正

La principale ligne de production pour une variété de conteneurs de chargement et de déchargement des palettes de voitures.

主要生产各种系列的用于集装箱装卸的托盘车。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend la fourniture de services de transport pour la majorité de l'entreprise.Conditionnement.Processing.Chargement et de déchargement.Information.Logement.

这包括为广大商家提供运输.包装.加工.装卸.信息.住宿.寻货等一体化服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'autres pertes (frais d'emmagasinage et de manutention).

小组建议对其他损失(储存和装卸费用)不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Un système d'appel d'urgence (au numéro 911) permet l'envoi rapide d'ambulances en cas d'accident ou d'urgence.

增强后的“九·一一”系统可向事故或紧急事件发生地派遣快速装卸的救护车。

评价该例句:好评差评指正

M. Bedford avait réservé le conteneur AVE 4041 pour les bagages intertransporteurs destinés au vol PA103.

在中转口楼内工的还有泛美航空公司雇用的装卸司机John Bedford和另一名泛美雇用的Parmar先生。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci recommande donc de ne pas verser d'indemnité au titre de la construction d'un terminal de chargement pour camions-citernes.

因此小组建议就油槽装卸设施的建造不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Chargement et déchargement devraient s'effectuer à l'intérieur d'un périmètre de sécurité, en présence d'un spécialiste des armes.

装卸应在安全区内进行,并应有合格的技术在场。

评价该例句:好评差评指正

J'ai ma propre unité de gestion d'équipe, 2 chariots élévateurs, de chargement et de déchargement rapides, à un prix raisonnable.

我单位有自己的装卸队伍,叉车2部,装卸货物快捷,价格合理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canavanase, canavanine, canavésite, canberra, canbyite, cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Carburant, frais d'atterrissage, frais de chargement et de déchargement de l'avion, tout ça coûte de l'argent.

包括燃油费、降落费、装卸费等,所有这些都是开支。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est vrai? Ils étaient pourtant en bon état avant l'embarquement. C’est peut-être à cause d'une manutention brutale.

吗?可是装货前货都是完好,可能是野蛮装卸造成

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

La plupart des disques sont gondolés ou brisés. Je vous assure qu'il n'y a eu aucune mauvaise manœuvre au cours du transport.

大多数吧片都弯折了,或是裂了。我可以保证,运输绝对没有野蛮装卸行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La berge était solitaire ; il n’y avait point de passant ; pas même de batelier ni de débardeur dans les chalands amarrés çà et là.

河滩荒僻,没有一个过路人;这里那里停泊着驳船上也没有船夫,也没有装卸工人。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

37. Comme les dommages ont manifestement été causés par une manutention brutale lors du transport, il convient que vous adressiez votre demande à l'assurance du transporteur.

37.因为损失表明是在运输途由于野蛮装卸所致,所以应 该向保险人提出索赔。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La goélette de Riohacha venait d'arriver, et les équipes d'arrimeurs, de l'eau jusqu'à la ceinture, recevaient les passagers à bord et les portaient jusqu'à la rive.

来自里奥哈查纵帆船刚刚到达,装卸工人从水里到他腰部,接待了船上乘客,并将他带到岸上。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le monde de son père était un monde de trafiquants et d'arrimeurs, de réfugiés de guerre dans la tanière publique du café de la Paroisse, d'hommes seuls.

他父亲世界是一个充斥着人贩子和装卸工人世界,一个充斥着教区咖啡馆公共窝点战争难民世界,是一个孤独男人世界。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

30. Je vous assure qu'il n'y a eu aucune fausse manoeuvre au cours du transport. Pour faciliter la manutention, nous vous avions par ailleurs fait des recommandation sur la façon d'emballer ces ordinateurs, mais vous n'avez pas suivi nos recommandations.

30.我可以保证运输途绝对没有野蛮装卸行为。再说,为了搬 运方便,我要求把货物独立包装,可没按要求做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cancéreux, cancériforme, cancérigène, cancérisation, cancériser, cancérisme, cancérogène, cancérogenèse, cancérogénique, cancérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接