有奖纠错
| 划词

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

样子, 然而大家都知道他对别人痛苦无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.

如果你在人群中,就一副漠视一切样子,就好像在等火车。

评价该例句:好评差评指正

L'accès préférentiel des exportations de vêtements des PMA a des conséquences socioéconomiques particulièrement importantes.

最不家服市场准入优惠产生社会经济影响特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Il fait le mystérieux.

一副神秘样子。

评价该例句:好评差评指正

Notre société est spécialisée dans la multi-poche de pantalon et de l'habillement des femmes sociétés d'exportation, ont leurs propres usines.

我公司是专门从事多袋裤和女士服公司,有自己工厂。

评价该例句:好评差评指正

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他路,向伏尔泰码头前进,想消磨时间闲汉那种懒洋洋步伐。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA et les petits pays tributaires de ces exportations auraient besoin d'une aide sous forme d'un renforcement de l'accès préférentiel et de ressources pour l'ajustement.

需要通过更优惠准入和提供恰当调整资源,支持依赖纺织品和服最不家和小

评价该例句:好评差评指正

L'expiration de l'ATV mettra un terme au régime commercial discriminatoire qui, depuis plus de 40 ans, a régi et limité les exportations de textiles et vêtements des pays en développement, malgré les pressions visant à accroître les restrictions contingentaires exercées par certaines associations professionnelles du secteur.

尽管有来自一些纺织品和服业协会要求延长配额限制压力,《纺织品与服协议》到期,将结束40多年来管辖和限制展中家纺织品和服歧视性贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires, y compris les mesures relatives aux normes du travail et à l'environnement, entravent de plus en plus les exportations de textiles et de vêtements des pays en développement. Il faut s'attaquer à ce problème pour permettre à ces pays d'accroître leur participation aux segments dynamiques du commerce de ces produits.

与劳工标准和环境相关措施等非关税壁垒日益成为影响展中家纺织品和服因素,需要解决这些问题,以便使这些家进一步跻身于这些产品具有活力贸易层面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vétuste, vétusté, vétyver, veuf, veuglaire, Veuillot, veule, veulerie, veuvage, veuve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Nous étions obligés de faire comme si nous étions heureux.

我们必须很高兴样子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les dames poussèrent un cri, et deux ou trois se préparèrent à s’évanouir.

太太小姐失声尖叫起来,有要晕倒样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il pleuvait beaucoup, et là cet homme prétendait jouer le martyr.

雨下得很大,那家伙企图受难样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.

哈利突然精神集中样子,调转火弩箭头向着斯莱特林那边迅速飞去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Voyons, ne dites pas du mal d’Odette, dit Mme Verdurin en faisant l’enfant. Elle est charmante.

“嗨,别说奥黛特坏话,”维尔迪兰夫人孩子撒娇样子说,“她是很可爱。”

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Elle prit un air boudeur, chercha mille excuses, et déclara finalement que cela peut-être semblerait drôle.

赌气模样,找了种种借口,最后才说她“怕人家笑话”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Aucun clown au monde n'aurait pu parer son visage d'un sourire aussi triste. Ses lèvres tremblaient.

这世界上没有一小丑,能够在自己脸上这么悲伤笑容。他双唇颤抖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On complimenta beaucoup la chanteuse, qui s’assit en affectant d’être brisée.

大家对罗拉太太歌声赞赏极了。她坐了下来,心肝欲碎样子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça fait le dégoûté encore, parce qu’on porte une blouse !

就因为我穿着工衣,您不但不道恶心模样!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et avec un haussement d’épaules adorable et on ne sait quelle bouderie exquise, elle regarda Marius.

她可爱地耸耸肩,一副说不出逗人赌气模样望着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et… heu… qu'est-ce qu'elle voulait ? demanda-t-il d'un ton faussement désinvolte.

“那——她想干吗?”他随便口气问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elles avaient fini par partager sa confiance ou du moins par faire comme si elles la partageaient.

到后来,她们看见他既然放心,也就放了心,或者说,至少她们放心样子。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Elle avait pris un air bête et naïf : — Moi, rien.

一副傻乎乎天真神气说:“我,没有什么。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous s’offrirent, la chauffèrent de gros mots. Elle refusait de la tête, riait plus fort, faisait la gentille.

大家都自我推荐起来,用粗话逗她。她摇头表示拒绝,并且笑得更加厉害,羞答答样子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la société, d’ailleurs, affectait d’être contente d’avoir vu ça.

大家都强兴高采烈样子,坚持参观让自己长了见识。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai cru en avoir, dit Porthos en prenant son air mélancolique, mais j’ai bien vu que je me trompais.

“我原来以为有呢,”波托斯又忧伤样子,“可是我发现自己错啦。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il adressa un petit signe de tête vertueux à Hermione qui parut prise de court par tant de délicatesse.

庄重样子朝赫敏轻轻点了点头。赫敏听了这些想法,显得相当吃惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est très gentil, ma chérie, dit Mrs Londubat d'une voix faussement enjouée en tapotant l'épaule de sa belle-fille.

“很好,亲爱。”纳威奶奶拍着她肩膀,高兴样子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tiens ! c’est toi, s’écria la Pierronne en affectant une vive surprise. Je croyais que c’était le médecin.

“哟!是你呀,”皮埃隆老婆非常吃惊样子大声说,“我当是医生呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M’aviez-vous donc chargé de quelque commission ? dit Monte-Cristo en jouant l’inquiétude.

“您曾委托过我办什么事吗?”基督山一种很不安样子说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接