Le violet est considéré comme une couleur de mystère.
紫色被认为是神秘颜色。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是地狱主人。
Phèdre passe pour le chef-d'œuvre de Racine.
《费德尔》被认为是代表作。
Shakespeare est considéré comme l'un des plus grands dramaturges.
莎士比亚被认为是最伟大剧作家之一。
Ces deux groupes sont considérés comme « prioritaires parmi les prioritaires ».
这两个组织被认为是“优先中优先事项”。
On considère Shakespeare comme un des plus grands génies dramatiques de tout le temps.
莎士比亚被认为是历史上最伟大戏剧天才之一。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.
这份报告指出,半数避税窟被认为不起作用或作用不大。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四法国首都巴黎,被认为物价高。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密猫也是被认为是一个多嘴。
La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
杂志创刊于1927年,被认为是世界级葡萄酒权威杂志。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
Des politiques nationales déclarées, si elles sont jugées hostiles, pourraient-elles être considérées comme une menace?
公开宣布国家政策如果被认为是有敌对性,这可不可以被认为是威胁?
Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?
那么您怎么解释在西方国家,穆斯林妇女总是被认为很顺从呢?
Ils avaient été considérés comme des combattants ennemis.
他们被认为是敌方战斗员。
On considère que les procès répondaient aux normes internationales.
审判被认为符合国际标准。
On s'attend à ce que les hommes partagent les responsabilités familiales.
男子被认为理当负担家庭责任。
On considère donc que la recommandation du Comité a été appliquée.
审计委员会建议现在被认为已经被执行了。
Dans l'ensemble, cette proposition a été jugée acceptable.
该建议被认为总可以接受。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du Cycle de Doha.
农业被认为是多哈回合引擎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被认语言和文化的传递者。
Et bien ici, " toute" est considéré comme un adjectif.
Toute被认个形容词。
Cette malédiction est donc prise très au sérieux.
所以这个诅咒被认非常严重。
Ils sont censés avoir été déposés au coin du cercueil.
它们被认放在棺材的角落。
La réception pourrait alors être considérée comme tacite.
工程验收会被认默许。
Les cheveux bouclés, ce n'est pas toujours considéré comme quelque chose de joli.
卷发,并非总被认好看的。
Une personne considérée comme SDF n’a pas de logement.
个被认SDF的人没有房子。
Chypre est en effet considérée comme un paradis fiscal.
塞浦路斯确实被认避税天堂。
Lila, elle est présentée comme excessivement douée.
莉拉,她被认非常有天赋。
Ce mois de jeûne est considéré comme une période de fête.
这个禁食月被认庆祝的时刻。
Quelle année on retient comme l'année de la chute de l'empire romain d'occident ?
哪年被认西罗马帝国灭亡的年份?
L'été c'est quand même censé être la belle saison de l'année.
夏季依旧被认年中最美的季节。
On pense que c'est la première fois qu'elle vient proche du Soleil.
这被认它第次接近太阳。
On le considère comme le pionnier de la recherche dans le domaine de l'éducation.
他被认教育领域研究的先驱。
L'euro est considéré comme l'une des monnaies les plus sûres au monde.
欧元被认全球最安全的货币之。
Pourquoi est-ce que les french toasts sont considérés français ?
什么法式吐司被认法国的呢?
Il est considéré comme la meilleure protection face à l'épidémie de Covid-19.
它被认防范新冠疫情的最佳方法。
En français, à l'écrit, les répétitions sont quasiment considérées comme des erreurs.
法语书面语中,重复几乎被认错误。
Aujourd'hui, il est considéré comme l'un des plus grands génies.
如今,他被认最伟大的天才之。
Bouguereau est considéré comme l'un des plus grands représentants de la peinture académique.
布罗格被认学院派画作的伟大代表之。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释