Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
要停留在现象。
Les heures de ce cadran ne sont pas bien marquées.
的时间标得清。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
停留在事物的。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致的湿气。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她现的仅仅是一的乐观。
Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.
此刻,反对派反映了一大批分散的和统一的政治党派。
Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.
石墨浸渍的泡沫和处理在商业用有限。
Un tel comportement serait donc à première vue attribuable à ces États membres.
因此,从看,此类行为可以归于这些成员国。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则简便易行, 却丝毫没有掩饰其中的棘手问题。
Il serait ainsi possible d'éviter qu'un programme en apparence civil ne masque un programme d'armement.
这样做可防止以的民用计划来掩盖武器计划。
Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.
这的美好前景是带有欺骗性的。
Officiellement, il partage la responsabilité de la sûreté et du bien-être des populations déplacées.
,他分担对流离失所者安全和福祉的责任。
Une vie normale a repris pour beaucoup de personnes.
许多人已重新过正常生活。
La Convention et l'OIAC sont les instruments appropriés pour éliminer définitivement les armes chimiques.
《公约》和禁止化学武器组织是从地球消除化学武器的适当的工具。
Mais le tableau n'est pas aussi rose qu'il y paraît.
但是,情况并象所看到的那样一片光明。
À première vue, il y a eu des améliorations dans la situation économique du Kosovo.
科索沃的经济局势有所改善。
Toutefois, même dans ce cas, le conflit est plus apparent que réel.
然而,即使在这情况下,冲突也是的,而非实际存在。
La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.
试样电池或电池组放在平坦。
C'est un objectif beaucoup plus réalisable qu'il n'y paraît.
这一目的要比看来远为更加容易实现。
Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.
此歧视从看往往易识破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n’est vrai qu’en apparence, répondit Julien.
“它只面上真实,”于连回答说。
A la surface, c'est le tremblement de terre.
面上看,这就是地震了。
Alors là on a des taggeurs vraiment gentils, ils taguent du propre sur du sale.
在那里,我们真的有一些非常友好的涂鸦者,他们会在脏的面上进行干净的涂鸦。
Derrière ces airs un peu foufous, Julien a une cuisine raffinée et précise.
别看朱利安面上有点疯疯癫癫,他的料理却是精致而精准的。
J'ai une petite larme, ça ne se voit pas, mais dedans je suis trop émue.
我心里感动得快要流泪了,虽然面上看不出来,但我内心真的很激动。
Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?
那么你能否给我们解释一下这两种面上相反的言论呢?
En fait, contrairement aux apparences, tu ne m'as pas enfumé.
其实与面上相反,你并没有熏到我。
Ce sont des zones sombres visibles à la surface de notre étoile.
这些是我们恒星面上可见的黑暗区域。
Julien voyait ensuite Mme de Rênal arriver à des moments tranquilles en apparence.
随后,于连看见德·人进入一种面上平静的时刻。
Et vous n'avez pas fait que ça apparemment.
面上看你只做了这些。
Oui, oui, sans que ça paraisse, répondit Grandet, je suis un bon pa… parent.
“是呀是呀,”葛朗台回答说,“面上看不出,我可是极重骨… … 骨肉之情。
Il y avait par exemple le mal apparemment nécessaire et le mal apparemment inutile.
比如,有面上看很必要的恶,也有面上看毫无必要的恶。
En apparence probablement plus seule que jamais, mais, au moins, en paix avec toi même.
面上看,你也许会觉得没这么孤独,但是至少,你的内心会获得平静。”
Mais malgré les apparences, se tenir debout sur cette planche n'est pas si facile. Oups!
但尽管面上看,站在这个板块上并不那么容易。糟了!
Enlever les impuretés qui se sont formées à la surface.
去除面上形成的杂质。
Alors là j'aplatis avec une spatule pour bien que la surface adhère à la poêle.
所以我用刮刀压平,使鱼皮面粘附在锅上。
Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.
这个火山锥看来全是由泥土构成的,面上突出一块块的红石头。
A priori, le lien est loin d'être évident.
面上看,这之间似乎没有什么联系。
Ce n'est pas une conversation de surface.
这不是面上的谈话。
Son image argentée se refléta sur la surface du poids du pendule.
它银色的巨像映在摆锤光滑面上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释