有奖纠错
| 划词

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行法国巴黎银行的行动表示关切

评价该例句:好评差评指正

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会这一情况表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.

管理局大会上,各方召开这些会议的时间表示很多关切

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.

麻委会阿富汗非法种植罂粟的情况增多表示关切

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé la crainte que l'inclusion d'une telle définition pose des problèmes d'interprétation.

有与会于列入此类定义因而可能会产生不良解释后果表示关切

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.

我国代表团多哈贸易谈判回合停滞不前表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète aussi de la définition actuelle du viol figurant dans le Code pénal.

委员会法典》中现有的强奸定义表示关切

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会女户主所处的特别困境也表示关切

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.

委员会难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est préoccupé par le petit nombre, quoique en augmentation, de femmes professeurs.

爱沙尼亚政府女教授人数少表示关切,尽管其人数也逐年增加。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切的是,男尊女卑的观念瓦努阿图社会中根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Certains se sont préoccupés de ce que l'on n'y soit pas encore parvenu.

缔约国普遍遵守方面未能取得进展表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'insuffisance de l'enregistrement des naissances et des mariages.

委员会于出生登记和婚姻登记不完善表示关切

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会学校教学大纲和课本中持续存的陈规定型观念表示关切

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est déclaré préoccupé par les activités des groupes rebelles tchadiens basés au Darfour.

委员会以达尔富尔为基地的乍得反叛团伙的活动表示关切

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes classiques est aussi un sujet de préoccupation pour la Turquie.

土耳其常规武器的扩散表示关切

评价该例句:好评差评指正

Il s'est toutefois inquiété de la situation de caisse de la mission.

但是,咨询委员会该特派团的现金状况表示关切

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam se dit particulièrement préoccupée par la santé des adolescentes.

Dairiam女士青少年的健康状况表示特别关切

评价该例句:好评差评指正

En septembre 2004, la dette publique de Porto Rico s'élevait à 38 milliards de dollars.

近,也有人政府财政内结构性不平衡的现象表示严重关切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


négatif, négation, négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.

但是,渐渐地,于连内心冷酷在显然以他为对面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年10月合集

Et la communauté internationale fait part de son inquiétude.

国际社会正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'UE se dit préoccupée par l'évolution de la situation.

欧盟对事态发展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年7月合集

Le ministre de la défense s'est dit préoccupé suite à cet attentat.

国防部长对袭击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

La ministre suédoise s'est inquiétée de possibles « exécutions extra-judiciaires » .

瑞典公使对可能" 法外处决"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年6月合集

La communauté internationale fait part de son inquiétude.

国际社会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年7月合集

La communauté internationale continue de faire part de son inquiétude concernant la situation au Niger.

国际社会继续对尼日尔局势

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Inquiétude chez les pays européens, qui surveillent de près la radioactivité mesurée par les balises installées sur le site.

欧洲国家对此,这些国家正在密切监测现场安装信标所测量放射性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年12月合集

L'Union européenne (UE) a exprimé mardi sa préoccupation sur l'expulsion de deux cadres des Nations Unies par le Soudan.

欧盟(EU)周二对苏丹驱逐两名联合国高管

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年4月合集

ZK : La communauté internationale exprime son inquiétude à propos de la situation en Irlande du Nord.

ZK:国际社会对北爱尔兰局势

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年6月合集

Les deux parties ont exprimé leurs sérieuses préoccupations à l'égard de la situation sécuritaire des zones où les extrémistes opèrent activement.

双方对极端分子积极活动地区安全局势严重

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年8月合集

De nombreux membres du Comité ont exprimé leur inquiétude et anxiété pour une certaine discrimination raciale existant dans la société américaine.

委员会多位成员对美国社会存在某种种族歧视和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut prendre une figure riante pour répon dre à ceux qui voulurent lui témoigner de l’intérêt par des regards ou des paroles mélancoliques.

人家用哀怨眼神和感伤言语对她,她居然能报以笑容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年2月合集

Il y est précisé que les deux dirigeants ont fait part de leurs " inquiétudes" quant à la situation sur le terrain.

声明说,两位领导人已对当地局势" " 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年8月合集

Et ce soir, les Etats-Unis se disent inquiets de la mort hier en prison de partisans de l'ancien chef de l'Etat Mohammed Morsi.

今晚,美国对前国家元首穆罕默德·穆尔西支持者昨天在监狱中死亡

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年7月合集

Dans une déclaration communiquée par son porte-parole, il se dit en outre très préoccupé par toutes les allégations d'utilisation d'armes chimiques en Syrie.

在他发言人发一份声明中,他还对所有于在叙利亚使用化学武器指控严重

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Lundi, le Conseil de sécurité de l'ONU s'est dit préoccupé par l'utilisation d'armes chimiques par des belligérants en Syrie, y compris par des terroristes.

周一,联合国安理会对叙利亚交战方使用化学武器,其中包括恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016年合集

Les membres du conseil ''expriment leur préoccupation concernant l'utilisation d'armes chimiques par des parties au conflit, y compris des groupes terroristes, '' a-t-il déclaré.

他说,安理会成员" 对包括恐怖组织在内冲突各方使用化学武器" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年1月合集

La Chine est préoccupée par le conflit dans les régions de l'est de l'Ukraine et appelle à la paix alors que le conflit s'intensifie.

中方对乌克兰东部地区冲突,呼吁在冲突加剧之际实现和平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年12月合集

Le Conseil se dit également préoccupé de la présence accrue et du potentiel de croissance des groupes affiliés à l'Etat islamique (EI) en Afghanistan.

安理会还对伊斯兰国附属团体在阿富汗存在和增长潜增加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


négligemment, négligence, négligent, négliger, négo, négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接