有奖纠错
| 划词

L'essentiel des économies se trouve à la rubrique Consultants et experts (2 403 400 dollars).

预计支出节余的大部分是“咨询人”预算科目下(2 403 400美元)。

评价该例句:好评差评指正

Des économies supplémentaires sur les opérations aériennes résulteraient d'une réduction du nombre de destinations.

另外,空中作业项下,由于所服务的地点减少,预计也会有所节余

评价该例句:好评差评指正

Des économies sont également prévues au titre des dépenses opérationnelles (240 000 dollars).

此外,预计业务费用项下也产生节余(240 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat net est une économie de 1 239 000 dollars au titre des dépenses opérationnelles.

整个业务费用项下产生净节余1 239 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.

有鉴于此,缔约方不妨授权秘书处动用先各时期结转的任何现有节余

评价该例句:好评差评指正

Ces économies devront être indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget.

执行情况报告中提到这类节余

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé du crédit déjà ouvert devrait permettre d'en couvrir une partie.

但是,已经拨出的费用中未使用的节余预期会减少该项总额。

评价该例句:好评差评指正

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

评价该例句:好评差评指正

La situation est régulièrement surveillée afin d'évaluer si le projet dégage les économie escomptées.

持续监测这个情况,以评价预期从该项目产生的节余

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD surveille régulièrement les économies réalisées dans ce contexte.

为此不断监测所取得的节余

评价该例句:好评差评指正

Des économies d'un montant de 2 384 400 dollars ont été enregistrées au titre du personnel militaire.

报告显示军事人员费用项下节余2 384 400美元。

评价该例句:好评差评指正

La réduction s'explique par le fait qu'il a fallu moins de fournitures médicales que prévu.

产生节余,是由于所需医疗用品减少。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que l'on avait quantifié les économies faites dans certains domaines opérationnels.

他说,业务领域已经查明有些节余

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont enquises du montant des économies réalisées.

其他代表团希望知道节余数额。

评价该例句:好评差评指正

Une approche systématique est en préparation pour évaluer les économies réalisées.

评估节余的系统办法仍制定之中。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de gestion du portefeuille, estimés à 56 782 500 dollars, laisseront donc 17 855 000 dollars (23,9 %) d'économies.

估计投资费用56 782 500美元,将节余17 855 000美元,即23.9%。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le tableau, les économies correspondent aux dépenses de prestataires de services.

如上表3所示,第三方服务提供者项下实现了一些节余

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de chiffrer ces économies, mais elles en valent la peine.

尽管无法对这种节余定出确定的数字,这项行动仍然值得采取。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses effectives ont été plus faibles que prévu.

节余的原因是实际所需经费低于预算。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif estime que l'augmentation demandée à cette rubrique est considérable.

行预咨委会认为增长幅度很大,但相信秘书长将尽全力实现节余

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20224月合集

Du bon sens déjà appliqué sur une vingtaine de bâtiments. Des économies destinées à être généralisées à l'ensemble du groupe.

- 常识已经应用于大约二十座建筑物。节余打算推广到整个集

评价该例句:好评差评指正
Germinal

C’était une existence réglée, les quarante mille francs mangés sans bruit, les économies dépensées pour Cécile, dont la naissance tardive avait un instant bouleversé le budget.

通常,们每息地消耗四万法郎,节余的款子全都用到了赛西儿身上,但是这个老女儿的出生曾一度打乱过们的预算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接