有奖纠错
| 划词

Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.

荒野区管理保护则旨在保全其

评价该例句:好评差评指正

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

平原地带有利于持续农业生产当代经济作物生长。

评价该例句:好评差评指正

Certaines pertes de diversité génétique sont normales dans le cadre de la sélection naturelle et autres processus naturels.

,由于选择进程结果,预期遗传多样性也会有一些丧失。

评价该例句:好评差评指正

On peut déterminer des repères en recensant des écosystèmes non dégradés dans la même zone agroclimatique et les mêmes conditions naturelles.

基准可以通过查明同一农业气候区退化生态系统来加以确定。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe pose un problème particulier car ses problèmes alimentaires ont une raison politique et ne sont pas causés par des conditions naturelles.

津巴布韦是一个特殊问题,它粮食问题具有政治动机,不是引起

评价该例句:好评差评指正

Société située dans la rivière Han dans les plaines centrales, près du lac et du fleuve Yangtze, la terre fertile, des conditions naturelles favorables.

公司位于汉江平原中部,又靠近长江洪湖,土地肥沃,优越。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie de l'Ouest possède en abondance du pétrole et du gaz, mais la plupart des pays d'autres régions de l'Asie sont moins bien dotés.

西亚有丰富石油气,尽管亚洲其他地区这方面相对较差。

评价该例句:好评差评指正

Une présence humaine qui dépasse l'entendement, la compréhension des conditions naturelles difficiles, et où la nature, de par son rôle omniprésent sur les récoltes, sur l'élevage, est respectée.

而其背后人文内涵更远远超越了人们对复杂理解,这里,大关于畜牧种植普适性价值得到了尊崇。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs varient considérablement en fonction des conditions naturelles que sont le climat, la topologie, la géologie et le type de sol, et des changements résultant de l'intervention humaine.

这些因素因而有很大差异,如气候、地志学、地质学土壤类别,以及人为干预引起变异。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de disponibilités alimentaires suffisantes dépend, entre autres choses, de l'état de l'environnement naturel, de son mode de gestion et, de ce fait, de sa protection et de son amélioration dans le temps.

与具备充足粮食相连除其他外包括环境、如何加以利用,从而也就包括对环境保护改善。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux phénomènes sont lourds de conséquences pour les moyens de subsistance des populations et les ressources naturelles, provoquant de graves perturbations sociales et des pertes économiques importantes, sans compter les mouvements migratoires.

荒漠化干旱对人类生活资源造成沉重负担,引起严重社会后果,包括经济损失被迫移民现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Paraguay est un pays caractérisé par une économie ouverte, largement tributaire des produits agricoles de base et des conditions régionales, en particulier celles qui existent dans les grands pays voisins, le Brésil et l'Argentine.

D. 经济成效 巴拉圭经济属于小型开放型经济体,对基本农产品国家各地区有实质性依赖,特别是依赖巴西阿根廷两大邻国增长。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir traditionnel sur les forêts qui s'acquiert au bout d'un contact prolongé des personnes avec des conditions et événements naturels peut donc être considéré comme une mine d'informations plutôt que comme de « simples données ».

传统森林知识是人们与活动长期接触而累积,因此可被视为资料馆,而不仅仅是“纯粹数据”。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné sa position géographique et ses ressources naturelles, et le risque qu'il puisse servir de base arrière à des terroristes, Madagascar attache la plus grande importance à la lutte contre le terrorisme sur tous les fronts.

鉴于其地理位置资源,以及可能被用作恐怖主义基地危险,马达加斯加极为重视在所有领域打击恐怖主义努力。

评价该例句:好评差评指正

De fait, dans plus de la moitié des pays de la région, les pressions exercées par la consommation, telles que mesurées par l'empreinte écologique, sont déjà trop fortes par rapport à la surface bioproductive (patrimoine naturel productif) par habitant.

实际上,本区域半数以上国家目前消费压力按生境足迹衡量超过了人均现有生物生产面积(生产性资源)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la loi prévoit la possibilité pour une personne physique de contracter le mariage avant l'âge de 18 ans, la personne qui n'a pas encore atteint cet âge, acquiert la capacité civile active au moment de contracter le mariage.

该法规定了未满18岁人结婚,未满18岁者应在结婚前获得完全行为民事能力。

评价该例句:好评差评指正

Les « pays en transition » ne forment un groupe que de nom, tant ils sont hétérogènes du point de vue de l'histoire, de l'économie, de la géographie, du couvert forestier et du degré de décentralisation de leur organisation politique et économique.

“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同历史、经济、森林资源,政治经济结构权力程度也各不相同。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution vers un système de production agricole durable, et donc adapté aux conditions naturelles du milieu biophysique, constitue l'option à privilégier pour favoriser la relance de ce secteur clé de l'économie rurale dans la majorité des pays touchés par la désertification.

使可持续农业生产体制逐渐地走向适合于生物物理环境,是多数受到荒漠化影响国家再次推动其农业经济中这一关键部门理想方式。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail sur l'adaptation aux conditions hivernales constitue le centre de liaison pour la collecte et l'analyse des informations et l'attribution des ressources (nationales, internationales, civiles et militaires) pour faire face à des crises spécifiquement liées à ces conditions.

过冬防寒工作组已成为一个信息收集分析以及(国家、国际、民用军事)资源分派中心,以应付冬季引起危机。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux obstacles à la croissance économique sont des handicaps naturels, comme la faible superficie des Tokélaou, leur isolement, la dispersion géographique des atolls, la faible quantité et la mauvaise qualité des ressources naturelles et la prédisposition aux catastrophes naturelles (cyclones, par exemple).

限制经济发展主要因素有:差,例如托克劳地域不大、位置偏远、各环礁岛地理分散、资源贫乏有限以及易受灾害(如旋风)影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expirant, expirateur, expiration, expiratoire, expiré, expirer, explant, explantation, explément, explétif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国:对话(Rencontres)

Mais qu'il y avait naturellement des conditions pour ce dialogue.

但对话自然是有条件的。

评价该例句:好评差评指正
1921-2021:百年中国

Profitez des conditions naturelles locales pour développer l'industrie photovoltaïque.

利用当地自然条件发展光伏产业。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

C'est une histoire qui parle d'amitié et d'un amour inconditionnel pour la nature.

这是一段讲述友谊和对自然条件爱的故事。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

L'arbre au grand cœur, c'est une histoire qui parle d'amitié et d'un amour inconditionnel pour la nature.

《大树的深情》,这是一个讲述友谊和对自然条件爱的故事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La providence faisait beaucoup pour eux, sans doute ; mais, fidèles au grand précepte, ils s’aidaient d’abord, et le ciel leur venait ensuite en aide.

当然,自然条件很好,可是,守一句伟大的格言:“人必自助,而后天助之。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'objectif est de récupérer les oeufs et de les mettre en sécurité dans cet enclos, à même le sable, reproduisant les conditions naturelles.

目的是回收蛋并将它安全地放置在沙子上的围栏中,重现自然条件

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les diatomées le font dans des conditions naturelles biologiques et, par conséquent, c'est ce qu'on appelle de la chimie douce dans laquelle l'eau remplace le feu.

硅藻在自然的生物条件下达成了这一点,因此它被称为软化学,水代替了火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接