有奖纠错
| 划词

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来的负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。

评价该例句:好评差评指正

La vraie vie est absente.Nous ne sommes pas au monde.

真正的生活了,我们在这个世界上。

评价该例句:好评差评指正

Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.

皱纹源自皮肤弹性的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们出,在当今世界上我们所目睹的是宽容和隔阂日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations craignaient cependant que la suppression de cet article n'entraîne la perte d'éléments essentiels.

过,一些代表团对删除本条可能致基本要素表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier doit remédier promptement à ces carences en appliquant l'ensemble des recommandations du Comité.

难民专员办事处应通过执行审计委员会的各项建议,立即纠正这些

评价该例句:好评差评指正

Faute de marchés, la déréglementation ne suffit pas.

于市场的,取消管制还够。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que cette omission nuit fondamentalement à l'objectivité et à la crédibilité de l'avis.

我们同意,这一从根本上破坏了咨询意见的均衡和信誉。

评价该例句:好评差评指正

La Mission remédie aux carences constatées par le Bureau.

该特派团正在处理监督厅查明的

评价该例句:好评差评指正

L'absence ou la faiblesse d'un seul élément peut nuire à tous les autres.

某一因素或薄弱都可能破坏所有其他因素。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un de ces éléments est absent, l'autre s'en trouvera affaibli.

一个领域的会损及另一个领域。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance devrait avant toute chose fournir cette orientation qui jusqu'à l'heure fait défaut.

本次会议的重要结果之一应当是提供这种

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, le génocide a révélé les carences morales du tissu social.

另一方面,灭绝种族罪也揭示了社会道德基础方面的

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'appréciation du comportement professionnel étaient soient absents des dossiers soient insuffisants.

提供的卷宗中没有或考绩结果。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination fondée sur le sexe n'est pas réprimée par la législation.

在《宪法》所禁止的各种歧视理中没有列入“基于性别”的歧视是一项突出的

评价该例句:好评差评指正

La bonne application des engagements pris compenserait les défauts des résolutions adoptées lors des conférences.

有效实施已作出的承诺将可弥补各次会议所通过的决议的

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu défaut de gouvernance au sein des institutions financières.

金融机构的内部管理有所

评价该例句:好评差评指正

La Cour a l'intention de traiter de la plupart de ces lacunes.

法庭计划着手解决大多数这些

评价该例句:好评差评指正

Faute de marchés, la déréglemenation ne suffit pas.

于市场的,取消管制还够。

评价该例句:好评差评指正

Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.

第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Il faut aller chez le dentiste s'il ne veut pas finir édenté.

如果他不想牙齿就得去看牙医。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On verra bien si elles en manquent quelque chose.

拭目以待,看看她是否有所

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Être obsédé par la natalité et ne pas être hyper éthique, c'est pas nouveau.

对生育的痴迷与伦理的,这并不是什么新鲜事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Parce que c’est toi qui vas créer un manque chez moi. D’accord ?

因为是你使我感到了什么。明白吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.

马丁认为,这就是引发一场真正的和平叛的那个要素。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils demandent à la table de compléter les poèmes interrompus.

在仪式中要求完成

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Les provinces de l'Empire espagnol s'organisent pour pallier l'absence de l'autorité royale.

西班牙帝国的各省组织起来,以弥补王室权威的

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les personnes souffrant d'agueusie ne sont pas capables de reconnaître le goût de la nourriture.

患有味觉症的人无法识别食物的味道。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette affection peut être partielle ou totale, ce qui est plus rare.

味觉可能是部分的或全部的,全部的这种情况比较少见。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un squelette dont il manque une partie du membre inférieur gauche.

骨骼左下肢部分

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il manquait ça parce que nous sommes devenus le miroir de nos populations analphabètes.

这是的,因为我已经成为我文盲人口的镜子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

La lame qui manque sur le xylophone.

木琴上的一片。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En cas de dent manquante, le dentiste peut poser un bridge ou un implant dentaire.

如果牙齿,牙医可以安装牙桥或种植牙齿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qu'elle dut d'abord affronter, c'était l'absence d'un but dans lequel s'investir corps et âme.

她首先面临的,是一种奉献目标的

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il manquait rien à cet amour, rien, sauf plus de liberté.

这种爱什么都没有,什么都没有,除了更多的自由。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle est souvent associée à une perte de l'odorat.

味觉通常与嗅觉相联系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Concrètement, si une planaire est coupée en deux, chacune des parties reconstitue le morceau qui lui manque.

具体来说,如果一个帘蛤被切成两半,每一部分都会重新构成的那一部分。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Selon le rapport préliminaire, l'avion aurait été livré sans les boulons prévus pour la maintenir en place.

根据初步报告,飞机交付时,用于固定作用的螺栓

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bon, je demande à voir parce que peut-être que ça va apporter l'originalité qui manquait à sa recette.

好吧,我等着看看,因为这也许会为她的食谱带来的独特风味。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette nouvelle version est plus aboutie et elle comporte enfin cette fameuse boutique d'application qui lui manquait tant.

这个新版本更加先进,它终于有了一直以来的著名的应用商店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接