有奖纠错
| 划词

Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

在尊重公司规定利润同时,协商、缔结贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc davantage de temps pour déterminer si une convention est ou non nécessaire.

需要更多时间来考虑是否适合缔结一项公约。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion rapide d'un traité non discriminatoire et universellement applicable devrait rester notre objectif.

目标应该始终是早日缔结一项不歧视、普遍适用条约。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de négocier et de conclure une convention exhaustive contre le terrorisme.

在必须进行谈判并缔结一项全面反恐怖主义公约。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité doit être transparent, non discriminatoire et négocié sur une base multilatérale.

这项条约应该满足透明和非歧视标准,而且应该通过多边谈判来缔结

评价该例句:好评差评指正

Des pays en développement qui concluaient des accords régionaux de libre-échange ont exprimé des préoccupations analogues.

缔结区域自由贸易协定发展中国家也表达了关切。

评价该例句:好评差评指正

Les ACR régissent plus de la moitié des échanges de marchandises.

超过半数世界商品贸易是在区域贸易安排下缔结

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne et l'Espagne ont conclu chacune quatre nouveaux accords.

德国和西班牙各自新缔结了四项协定。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande et la République de Corée ont conclu quatre nouveaux accords chacune.

泰国和大韩民国分别缔结了四个新双边投资条约。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un traité relatif au commerce des armes constituerait d'ailleurs une réalisation importante.

缔结一项军备贸易条约,无疑将是一项重大成就。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI.

应从比较方案下一轮一开始就缔结一项经修订协定书。

评价该例句:好评差评指正

Cette société négocie actuellement avec l'Arménie un nouvel accord pour un montant de 900 000 dollars.

该公司目前正与亚美尼亚谈判,缔结一项总额为90万美元新协定。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?

还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Etats devraient exercer des efforts en vue de la conclusion de cette convention.

所有国家均应为缔结这一公约作出进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à l'adoption rapide d'une convention générale sur le terrorisme international.

支持早日缔结一项关于国际恐怖主义问题全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt le parachèvement d'une convention générale sur le terrorisme international cette année.

期待着今年缔结一项关于国际恐怖主义全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers arrangements et accords internationaux ont été conclus sur une base bilatérale.

最早国际协定和安排是在双边基础上缔结

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.

许多成员国缔结了双边遣返协定。

评价该例句:好评差评指正

Un pas dans cette direction serait la conclusion d'un accord mondial de non-recours en premier.

这方面一个步骤是缔结全球不首先使用核武器协定。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.

美国也面临着为数不小索赔(17项),所有这些都在《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结双边投资条约无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’acceptation de cet homme faisait-elle partie du mariage consommé ?

接纳这个人是已缔结婚姻的一个部分?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

Un projet d'accord a en tous cas été conclu entre négociateurs britanniques et européens.

无论如何,英和欧洲谈判代表之间已经缔结了一项草案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

Puis l'accord définitif est conclu le 25 avril, non sans quelque réticence de Twitter.

然后最终议于 4 25 日缔结,并非没有 Twitter 的一不情愿。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Mais en parallèle, l'exécutif européen s'active pour sceller de nouveaux partenariats.

但与此同时, 欧盟行政部门正积极寻求缔结新的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle avait, malgré cette tache, fait un bon mariage.

尽管有这污点,她还是缔结了一段美好的婚姻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

Cet accord de " désescalade" a été conclu vendredi par la Russie, les Etats-Unis et la Jordanie.

这项" 降级" 议于周五由俄罗斯,美和约旦缔结

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这是一个非常有的,甚至是政治性的手势:它是一种缔结联盟或向某人宣誓效忠的方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201311合集

L’armistice est conclu pour 36 jours, mais sera régulièrement renouvelé jusqu’au Traité de Versailles du 28 juin 1919.

停战缔结了36天,但期延长至1919628日《凡尔赛条约》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201411合集

Ces accords, passés entre 2002 et 2010, représentent des milliards d'euros de recettes fiscales perdues pour les Etats.

于2002至2010缔结,为各损失了数十亿欧元的税收。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il épouse Jeanne de Tilly, fille d'un riche seigneur et peu de temps après, elle accouche de leur premier enfant, un fils.

他与一位富有贵族的珍妮·德·蒂利缔结婚姻,不久后,珍妮诞下了他俩的第一胎儿子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De plus, les renseignements de Darlan l'avertissent que Lord Halifax, ministre de Churchill, effectue des démarches pour conclure une paix avec Hitler.

此外,达尔朗的情报还警告他,丘吉尔的大臣哈里法克斯勋爵正在采取措施与希特勒缔结和平议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20163合集

Le Premier ministre grec a également souligné l'importance du respect des conventions internationales dans la conclusion d'un accord avec la Turquie.

希腊总理还强调了在与土耳其缔结时尊重际公约的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1948, un premier traité est conclu à Bruxelles entre la France, le Royaume-Uni, la Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg.

1948,法、英、比利时、荷兰和卢森堡在布鲁塞尔缔结了第一项条约。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

L'UE a déjà conclu avec succès les accords bilatéraux sur la sécurité aérienne avec les Etats-Unis, le Brésil et le Canada.

欧盟已经成功地与美、巴西和加拿大缔结了双边航空安全

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201311合集

Un armistice a été conclu le matin même entre les alliés et l’Allemagne, ce qui met fin à 4 ans de conflit.

盟军和德于当天上午缔结了停战,结束了4的冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Londres entend conclure un tel accord afin de conserver les principaux bénéfices de l'union douanière pendant quelques années après avoir quitté le bloc régional.

伦敦打算缔结这样一项议,以便在离开地区集团后的几内保留关税同盟的主要利益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20213合集

ZK : À la une également, la Chine et l'Iran qui concluent un pacte de coopération stratégique et commercial pour les 25 prochaines années.

ZK:头版还有中和伊朗,两正在缔结一项未来25的战略和贸易合作议。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

La France est engagée dans plus d’une centaine de traités, directives et conventions, conclus au sein de l’Europe, et dans une trentaine à l’échelle mondiale.

于在欧洲缔结的一百多项条约、指令和公约,在全球范围内约有三十项条约、指令和公约。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20149合集

Retour à New-York où Le président Barack Obama a appelé à la conclusion d'un accord mondial " ambitieux" dit-il, pour lutter contre le réchauffement climatique.

回到纽约,美总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)呼吁缔结一项" 雄心勃勃的" 全球议,他说,以对抗全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
之旅

Les empereurs n'hésitaient pas à dénoncer les traités de paix qu'ils avaient eux-mêmes conclus et à couper les Xiongnu des ressources alimentaires essentielles à leur survie.

皇帝们毫不犹豫地谴责他们缔结的和平条约,切断了熊奴的生存所必需的食物资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接