En particulier, moins partial et plus de biens militaires dans le domaine de l'avantage absolu.
特别在偏冷门及军工品领域更有绝对的优势。
Ça, c'est sûr, c'est sûr et certain.
〈口语〉这肯定的, 这绝对肯定的。
La sphéricité de la Terre n'est pas absolue.
地不绝对的。
Je vous assure que c'est techniquement possible.
向你保证,从技术层面来说,这绝对可能的。
Ko Po-Foshan sera consacrée à vous satisfaits de vos produits, de haut-Po est votre choix!
佛山高宝将竭诚为您提供您所满意的产品,高宝绝对您明智的选择!
Nous allons certainement des avantages pour répondre à vos besoins!
们将以绝对的优势来满足您的需要!
Sa coiffure fait l'objet de spéculations - chignon ou cheveux au vent?
王妃的头饰绝对炒作的题材——高高盘起,还在风中凌乱?
Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.
到公元前771年,周天子对领土的绝对统治开始动摇。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他们将自己的文化视为导致偏执的绝对标准。
Ces 175 sièges représentent davantage que la majorité absolue.
这175个席位代表了议会中的绝对多数。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
人偏好用脱变,寓意……然而在不同的方向上保持着个绝对的平衡。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然而, 这种符号的和实在的覆盖很明显,绝对不可知的。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己的那种绝对清醒的现实主义。
La règle de la priorité en fonction de l'ordre d'inscription ne peut pas être absolue.
先登记者优先规则不可能绝对的。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
们认为,制定项军火贸易条约不仅可行的,而且也必要的——绝对必要的。
Cela est tout à fait indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
在消除贫穷的斗争中,这绝对必要的。
L'augmentation absolue du revenu par habitant des pauvres serait alors plus forte.
在这种情况下,穷人的人均收入有更大的绝对增长。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的做法绝对不可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.
因为他不仅是一个对,而且是整个宇宙。
Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.
他不能容忍不听他命令。他是一位对。
Ça, c'est un droit du sol absolu.
这是一种对出生地法则。
Le courage de l'absolu dans la politesse d'un sourire.
对勇气在一抹微笑礼貌里。
C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.
因此,我今天所表达,是对坚定立场!
La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.
65 岁退休,是对、无法忍受不公平,马克龙先生。
Mais croyez-moi, ce sont les niveaux qui demandent de loin le plus de temps.
相信我,这两个水平需要花费时间对是最多。
C'est pour nous le plaisir absolu d'avoir l'occasion de vous présenter ce qui nous passionne.
有机会向你们展示我们热情,这对我们来说是对快乐。
Jamais je ne l’aurais achetée, si j'avais su que ça allait si vite… si vite.
我对不会买,如果知道它那么快...太快了。
Rien ne se fait dans un journal sans le maquettiste.
版面设计师是一个报纸对不能少。
Et dans ce cas là, quand elle est après une voyelle, on l'entend absolument pas.
在这种情况下,当它位于元音后面时,我们对听不到它音。
Vivre une discrimination, ça n'a rien de normal.
经受歧视,这对不是正常。
Ce n’est plus tout à fait la guerre, et ce n’est pas encore la paix.
这不再是对意义上战争,也还不是和平。
Alors là, la théorie elle dit que c'est carrément incorrect !
这是对错误。
L'enseignement du grec et du latin me paraît tout à fait indispensable en France aujourd'hui.
在我看来,希腊语和拉丁语教学在今天法国是对必要。
Un endroit juste sublime, notamment pour un coucher de soleil.
一个对迷人地方,尤其是看日落时候。
Il aura fallu six mois de mise en service pour obtenir ces images absolument stupéfiante.
花了六个月时间才得到这些对令人震撼图像。
Elle ne peut venir que d'un titanoboa.
这对是泰坦巨蟒皮。
Si on regardait derrière nous tout serait absolument noir, on ne verrait rien.
如果我们向后看,一切都将是对黑色,我们什么都看不到。
Il y a des adjectifs en français qui expriment déjà une idée de superlatif absolu.
法语中有一些形容词已经表达了对最高级意思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释