有奖纠错
| 划词

Le nombre total d'accusés dont les procès sont terminés ou en cours est de 60.

因此,已结案或在审的被告人总数为60人。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, 73 enquêtes étaient en cours.

在本报告编撰,有73起尚未结案的指控。

评价该例句:好评差评指正

II et III) du présent document des renseignements plus complets sur cette question.

因此已结案或审判中的被告人总数为五十名。

评价该例句:好评差评指正

Cette charge étant insoutenable, le Groupe n'arrive pas à régler les affaires.

由于无法持续承受种工作量,特别调查股不能结案

评价该例句:好评差评指正

Ce cas concernant une personne disparue reste en suspens.

该起失踪案件工作组尚未结案

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il faudrait compter encore 122 jours pour mener ce procès à son terme.

意味着还需122个审判日才能结案

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il faudrait encore compter 248 jours pour mener ce procès à son terme.

意味着还需248个审判日才能结案

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers correspondants sont donc officiellement clos.

他们的案件已经正式结案

评价该例句:好评差评指正

De nouveau, l'affaire a été classée pour insuffisance de preuves.

该案由于缺乏证据再次结案

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, 117 affaires avaient été examinées, évaluées et classées.

在此,审查和评估了117宗案件,均已结案

评价该例句:好评差评指正

Au total, 282 dossiers étaient inscrits au rôle.

有282个案件备审,但只有27个案件结案

评价该例句:好评差评指正

Faire aboutir ces différents dossiers représente un défi considérable.

些案件结案仍然是一项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans 142 cas, l'ouverture d'une enquête a été refusée et dans 202 cas l'affaire a été classée.

共有386起警察在审问中动武的报道,但警察受法院审判的案件只有3起,受检控的案件也只有38起,在142起案件中,有关方面拒绝对事件进行调查,此外,202起案件已结案

评价该例句:好评差评指正

En somme, 89 % des plaintes n'aboutissent à aucune inculpation.

总之,89%的案件未作任何检控就已结案

评价该例句:好评差评指正

Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.

诉讼案件虽有积压,但是大约50%已迅速结案

评价该例句:好评差评指正

Mais, cela ne devrait pas avoir d'impact sur le dépôt prévu des conclusions écrites.

不过,不会影响签署结案简述的时安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组手头有9宗未结案件,其中4宗有待结案

评价该例句:好评差评指正

Classement de l'affaire en raison du caractère mineur du délit dans huit cas.

− 有8起案件由于犯罪行为轻微而被结案

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements détaillés sur ces demandes sont fournis à l'annexe A.

根据大会的指示,秘书处努力在规定的3个月时限内结案

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci nécessiteront tout au plus deux jours d'audience.

结案陈词最多需要2个审理日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Et si le conducteur n'est pas connu, la police doit classer l'affaire.

如果不知道司机是谁,警方必须

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Babakar va signer des aveux et vous allez boucler l'affaire.

巴巴卡尔将签署一份供词,您将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La justice vient de classer le dossier faute d'éléments probants.

- 由于缺乏证据,法院刚刚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des scènes de décapitation... - L'auteur a été retrouvé mais l'affaire classée.

- 斩首场景... - 肇事者已找到,但件已

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

N.Sarkozy écope en appel de 3 ans de prison, dont 1 ferme.

N.Sarkozy 上后被判处 3 年监禁,其中 1 年已

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Et ce dossier pouvait enfin se refermer plus de 5 ans après le meurtre.

而这个子终于可以在命发生5年多后

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Mais sous la pression et la menace, elle avait retiré sa plainte et l'affaire avait été classée.

但迫于压和威胁,她

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le tribunal est monté à 9 mois: 3 mois avec sursis et 6 ferme.

- 法庭期限增加 9 个月:暂停 3 个月, 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年9月合集

Dans le reste de l’actualité. En France, le dossier du crash du vol Rio-Paris n’est pas encore refermé.

在其余的新闻中。在法国,里约-巴黎航班坠毁的档尚未

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

L'accusé a ensuite fait une déclaration de 90 minutes pour se défendre, suivie par une plaidoirie de ses avocats.

被告随后作了 90 分钟的辩护陈述,随后是他的律师的陈词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

Suite de l'affaire dans 30 jours, quand dossier sera classé, si Karim Wade a apporté des preuves de son innocence.

件将在30天内继续审理,如果卡里姆·韦德提供了无罪的证据,那么档

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En janvier dernier, alors que la juge allait clôturer le dossier, le pôle cold case s'est emparé de l'affaire T.Véron.

去年1月, 当法官即将时,悬部门接管了T. Véron

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年5月合集

Mais malgré la condamnation, l'affaire n'est pas encore classée car le cerveau présumé de ce réseau court toujours dans la nature.

但尽管被定罪, 件尚未,因为据称该网络的主谋仍然在逃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La justice sénégalaise classera l'affaire au bout d'un an, rejetant toute la responsabilité sur le commandant de bord, mort durant le naufrage.

塞内加尔法官将在一年后,将所有责任推给在沉没期间死亡的船长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils ont refusé les 30 000 euros de l'Etat pour clore le dossier, comme des centaines d'autres victimes, qui exigent plus de dommages et intérêts.

- 与数百名其他受害者一样,他们拒绝了国家提供的 30,000 欧元资金,并要求获得更多赔偿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier est exaspéré vu le passif de Jean et décide de clore directement le dossier, ce qui induit que Marguerite a menti en humiliant Jean de Carrouges au passage.

伯爵感到十分恼火,由于让的过去种种不良记录,决定直接,这也意味着玛格丽特在指控过程中谎报了事实,欺骗了让·卡鲁日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年3月合集

Tous deux étaient mis en cause pour crimes contre l'humanité liés aux violences post-électorales en 2010 et 2011. L'affaire est close, et cela veut dire que Laurent Gbagbo pourrait faire son retour en Côte d'Ivoire.

两人被控在2010年和2011年与选举后暴有关的危害人类罪。件已经,这意味着洛朗·巴博可以返回科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

L'ex-président égyptien Hosni Moubarak devrait être libéré cette semaine, car la dernière inculpation pour corruption pesant contre lui sera probablement réglée dans les 48 prochaines heuers, a déclaré lundi à Xinhua son avocat Farid Al-Deeb.

埃及前总统胡斯尼·穆巴拉克的律师法里德·阿尔迪布周一对新华社说,预计他将于本周获释,因为针对他的最终腐败指控可能会在未来 48 小时内

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接