有奖纠错
| 划词

Style de la marque: simple, élégant et décontracté, romantique et confortable.

、时尚、休闲、浪漫,舒适。

评价该例句:好评差评指正

Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.

卡通化的表情,友好而充满自信。

评价该例句:好评差评指正

Ce vin de pays du a PERIGORD ete bien selectionne pour etre bien structure et equilibre.

具有红宝石色,黑草莓和黑醋栗香味,非常高的性价比和轻盈的口感。

评价该例句:好评差评指正

La fiction juridique voulant que l'expression « système aquifère » englobe aussi un aquifère isolé avait été retenue par souci d'économie.

以前采用的法律拟制是含水层系统也包括单一含水层,这样做是为起见。

评价该例句:好评差评指正

Dans les concepts traditionnels de poursuite et de la beauté moderne, le style, selon d'autres inspiration moderniste, unique et généreux, simple!

在设计理念上追求传统与现代美的结合,款式别据现代主义的灵感,独特而大方,

评价该例句:好评差评指正

Depuis, grâce à son style épuré, minimaliste, son ton narquois et désinvolte, Toussaint occupe une place de choix parmi les écrivains contemporains.

自此,因其特殊的小说语言艺术及主义写作格,图森成为当代炙手可热的作家。

评价该例句:好评差评指正

Nos designers proviennent de l'Académie des Arts de Nanjing la première ---- Arts du Sud, défendre ses "effrénée, la mode, la simple" conception.

我们的设计师是来自南京第一艺术学府----南艺,其秉持“奔放、时尚、”的设计理念。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de l'Europe ont un style moderne, la simplicité, lignes douces et élégantes de style a été un mélange de chinois et les cultures occidentales.

整体具备欧洲现代格,线条流畅,高雅时尚,揉合中西文化。

评价该例句:好评差评指正

Un fournisseur de stable par le biais de tous les meubles de l'environnement national de certification de la qualité des meubles, mobilier simple et pas simple.

有稳定的供应商,家具全部通过国家家具质量环保认证,家具而不单。

评价该例句:好评差评指正

Pour un mariage, privilégiez une décoration à base de blanc, avec une deco assez légère, une petite bougie, un soliflore pour décorer le centre de table.

婚宴上,以白色的装饰为基调,要尽可能的淡雅高贵,小小的蜡烛作为装饰,一个独枝花瓶摆放于桌子中心,中不失优雅奢华。

评价该例句:好评差评指正

Forte de développement de produits, avec ses magnifiques couleurs, riche et varié de personnalités, simple style simple a remporté la majorité des clients de l'amour, sont vendues partout.

产品开发力量雄厚,以其绚丽姿的色彩、变的个性、率真的格赢得广大客户的喜爱,远销各地。

评价该例句:好评差评指正

Même si le Conseil a eu une année chargée, ce rapport n'est pas seulement plus compact et plus lisible que les documents précédents, il est également moins coûteux.

尽管安理会过去一年非常繁忙,但与往年报告相比,该报告不仅和易于阅读,而且制作成本有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont choisi finalement des formes géométriques simples et compactes plutôt que vers du mobilier très dessiné, vers un matériau brut tel le béton plutôt que le bois.

他们最终选择紧凑的几何外形而不追求 ** 的建筑,使用更粗糙的(粗质感的)混凝土材料而非木材。这个très dessiné怎么译呢?

评价该例句:好评差评指正

Vu qu’on est en train de se prendre la vague 90’s en pleine face, avec le grunge, le revival du revival punk, il fallait bien s’attendre à retrouver un truc qu’on avait quasi-oublié, le minimalisme.

鉴于我们正在采取90年代的朋克浪潮复兴作为灵感,她希望找到的东西已经几乎被人遗忘---

评价该例句:好评差评指正

L'approche y est très minimaliste, à croire que rien n'a changé: il n'y a pas de conclusions ni de décisions réelles, ni même de recommandations, comme le paragraphe 45 du règlement intérieur l'autoriserait ou même l'exigerait.

该报告采取的做法实际上依然非常,似乎一切都没有发生变化――报告并没有如第45条所允许甚至希望的那样,列入任何实际结论,任何实际决定,甚至连建议都没有列入。

评价该例句:好评差评指正

Un monde décentralisé, hétérogène et interconnecté dans lequel des unités non hiérarchisées s'emploient à résoudre des problèmes spécifiques a pratiquement remplacé le vieux modèle des États souverains, instaurant non pas l'anarchie ou un gouvernement mondial, mais un « minimalisme d'interconnexion ».

这个世界已经是一个权利下放、千姿百态并且网络化的世界,出现非等级化的单位,这些单位注重解决具体问题;这样的一个世界已经基本上替代由主权国家构成的旧的专权国家为主体的模式,新的世界带来的不是无政府状态也不是一个世界政府,而是“网络化的主义”。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des systèmes agraires intégrés où il existe un lien étroit entre l'agriculture et l'écologie, les systèmes modernes mis en place après la Deuxième Guerre mondiale sont fortement réducteurs; ils favorisent les grandes exploitations, la spécialisation, la monoculture et la mécanisation et compromettent les principes écologiques et la santé.

全盘耕作制度强调农业与生态密切联系,第二次世界大战后的现代生产制度与此截然不同,它在方式上采取主义,主张大型农场、专门化生产、单作和机械化,同时牺牲生态原则和人体健康。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accueilli avec satisfaction le rapport du Rapporteur spécial, qui présentait succinctement des arguments convaincants en faveur d'un traitement distinct du droit des eaux souterraines transfrontières et des questions touchant le pétrole et le gaz et, dans l'ensemble, ils partageaient l'avis du Rapporteur spécial quant aux similitudes et aux différences existant entre les deux, ainsi que sa recommandation tendant à ce que la Commission poursuive et achève l'examen en seconde lecture du sujet relatif au droit des aquifères transfrontières indépendamment des travaux futurs sur le pétrole et le gaz naturel.

委员们欢迎特别报告员的报告,报告率真地阐述很好的理由,说明跨界地下水法和有关石油和天然气的问题应该分开处理,委员们总体同意特别报告员对两者异同之处的概述,并同意他提出的建议,即委员会应该着手并完成跨界含水层法的二读工作,与任何未来关于石油和天然气的工作分开单独进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

C'est la mode simple du 13ème siècle.

这是十三世纪的风尚。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Mais elle est aussi extraordinaire qu'elle est simple, en même temps.

但它同时壮观而

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc, il y a vraiment un art de sophistication de la simplicité.

因此,在中有一种层次感。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je dirais que je suis plutôt chic et décalée, plutôt simple dans les vêtements.

我的风格趋向别致和另类,穿着比较

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'endroit où nous l'organiserons sera simple et chaleureux.

我们举办节日的地点要既又热情。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

C'est moderne, c'est sobre, c'est direct, c'est lisible.

这道菜很现代、接、易于理解。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

J'aime bien, c'est assez épuré, c'est assez moins, c'est assez simple.

我喜欢风,干净利落。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est vrai que nous, les Français, on apprécie la sobriété dans les vêtements.

而且,我们法国人,在服装方面喜欢风。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dirais que mon style est classique, féminin et simple, confortable.

我觉得我的风格是经典,女性化,,舒适。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿的矛盾与出人意料处是,能够以元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La sécurité, le caractère pratique et la simplicité jouent un rôle croissant dans la conception des produits.

安全、实用、在企业产品设计理念中占的分量越越大。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Si la All star traverse les générations et passe au travers des modes, c’est grâce à sa simplicité.

如果说 All star穿越了年代和时尚,这都要归功于它的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Mon dessert est minimaliste, mais j'ai mis sur les goûts, et j'espère que mon chef va défendre mon plat.

我的甜点比较,但我在口味上下了功夫,希望我的主会为我的作品辩护。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

C'est un peu difficile de réaliser un plat minimaliste comme un œuf au plat, mais visuellement, c'est plutôt réussi.

做一道像煎蛋一样的菜,确实有难度,但从视觉上说,它还是非常成功的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un look fashion mais qui est simple.

- 时尚但的造型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'intérieur des appartements, un style minimaliste, tout en douceur.

公寓内部,风格,很柔和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Maison neuve, 600 m2 de superficie, style minimaliste à l'intérieur comme à l'extérieur.

新房,面积600平米,内外风格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

C'est plus efficace, c'est plus minimaliste.

它更高效,更

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Non, ça va être très minimaliste.

不,这将是非常的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Bon, c'est un peu trop minimaliste à mon goût, mais il faut admettre qu'il est beau son œuf quand même à Guillaume.

虽然纪尧姆的煎蛋有些,但不得不承认,真的很精致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接