有奖纠错
| 划词

Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !

飞了过来,边飞边在空中翻筋斗,可是它飞得太快了以头撞上了椰子树。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Je peux pas faire autant de loopings, Yoko.

Yoko,不了这么多

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Bonjour les amis, regardez mes beaux loopings.

朋友们好,请看

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu développes ton agilité comme attraper une balle ou réussir une roue.

你还能培养自己灵敏度,比如接球或成功侧

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traça mille folies sur son ardoise.

胡桃钳来,石笔在石板上乱跳乱叫起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors ils se retournent en grand, ils culbutent. C’est ce qui est arrivé.

这样,它们就会一整块地倒过来,了个。就是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai l'impression qu'elle essaie de faire une culbute.

觉得她在试图做一个

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, de toutes parts des détonations, des éboulements, de grandes culbutes d’icebergs, qui changeaient le décor comme le paysage d’un diorama.

其次、处处都是爆炸、崩裂,冰山大,把这里整个布景都改变了,像一幅透光风景油画一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle louchait si fort de la jambe, que, sur le sol, l’ombre faisait la culbute à chaque pas ; un vrai guignol !

得那样厉害,以致于她每走一步,那地上影子都像是了一个。哎!那影子真像一个怪物!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-dessous, parce que le bloc culbuté, ayant glissé peu à peu, avait trouvé sur les murailles latérales deux points d’appui qui le maintenaient dans cette position.

在下方,渐渐下滑冰块,保持着支在两侧冰墙上。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Elle apercevait de loin les navires, pas plus grands que des mouettes ; les dauphins joyeux faisaient des culbutes, et les baleines colossales lançaient des jets d’eau de leurs narines.

她远远地看到过船只,看起来并不比海鸥大。她看到过快乐海豚,巨大鲸鱼从鼻孔里喷出水来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

" Ouah c'est trop beau les étoiles j'espère qu'un jour je pourrai épouser Thomas Pesquet et qu'on pourra faire des galipettes avec vue sur la Terre et les poster en story Instagram ! "

" 哇,星星好漂亮啊" 希望有一天可以嫁给Thomas Pesquet,们可以在地球上,并在Instagram上发布出来!"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et arrachant le ciseau de la plaie, il le lança par la fenêtre qui était restée ouverte, l’horrible outil embrasé disparut dans la nuit en tournoyant et alla tomber au loin et s’éteindre dans la neige.

说着,他把凿子从伤口里拔出来,向开着窗子丢出去,那发红骇人工具连几个,消失黑夜中,远远地落在积雪里熄灭了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接