有奖纠错
| 划词

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在武。

评价该例句:好评差评指正

Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.

这座是在法国最大的一座,能够容纳两万五千人。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?

是否需要一套不同的规则和不同的地?

评价该例句:好评差评指正

Celui des arènes gréco-romaines de Cimiez dans lequel sont dressées 3 scènes (arènes, podium et jardin).

位于希米耶区的希腊罗马分为了3个部分(舞台,花园及平台)。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de jeu dans le système du commerce mondial nous excluent de facto du circuit.

世界贸易的游戏规则事实上把我们排斥在外。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des chances est souvent évoquée pour décrire les règles et les engagements du système commercial multilatéral.

“平坦”这个喻经常被用来形容多边贸易体系的规则和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Égalité de l'accès aux marchés: Le caractère inéquitable de l'accès aux marchés demeure préoccupant.

“使更加公平”——市:市准入的不平等仍然是一个令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent être placés sur un pied d'égalité en matière d'arrangements intergouvernementaux et de fonctionnement des marchés internationaux.

就政府间安排和国际市的职能而言,发展中国家必须享有公平的

评价该例句:好评差评指正

C'est toutefois à ceux qui président à la politique du pays qu'il appartient de dire s'il faut créer un organe plus intégré.

然而,是否应该成立一个更为综合的机构要由政治决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'intégrité du système international qui est fragilisée en ne fonctionnant pas sur un pied d'égalité et en adoptant un double critère.

没有公平的所和实施双重标准破坏了国际体系的完整。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des situations, les femmes ne parviennent pas à bénéficier de règles du jeu équitables en termes d'égalité entre les sexes.

在许多情况下,妇女仍然不能奢望在两性差异问题上有一个公平的

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne bénéficient pas de règles du jeu équitables.

众所周知,世界贸易组织的成员国并不是在一个公平的争。

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴无与伦的体育辉煌,它在无数上使世界激动不已。

评价该例句:好评差评指正

Les centaines de milliards de dollars dépensés en subventions agricoles chaque année par les pays développés font qu'il est difficile pour les pays en développement d'être concurrentiels.

发达国家每年数千亿美元的农业补贴使发展中国家难以在平等的争。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont réaffirmé que les questions se rapportant à leurs initiatives de négociation devaient être traitées de manière ambitieuse pour uniformiser les règles du jeu.

发展中国家重申,应当大胆地处理它们积极议程上的问题,以保证的公平。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Malawi demande à la communauté des donateurs d'assumer son rôle en aidant ceux qui n'ont pas la capacité de tirer largement parti d'un réseau d'information moderne et mondial.

因此,马拉维呼吁援助界平整,援助缺乏术能力者有效利用现代全球信息网络。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela est déterminé à honorer les engagements qu'il a contractés dans le cadre de l'OMC; cependant, pour le faire dans des conditions équitables, le pays devra bénéficier d'un véritable traitement spécial et différencié.

委内瑞拉决心履行对世贸组织的承诺,但在一个平坦的“”上这样做,则需要真正、有效的特殊和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'une compétition à armes égales, qui remédie de façon adéquate et durable aux déséquilibres de l'économie internationale et leur permette d'intégrer l'économie mondiale sur un pied d'égalité avec les autres.

发展中国家需要一个能够以全面和可持续的方式来纠正全球经济制度的不平衡的`平坦的',使它们能够以平等伙伴的资格加入世界经济系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous renouvelons notre appel en vue d'établir des règles du jeu équitables et de mettre en place un forum mondial chargé d'examiner les moyens pour traduire des règles du jeu équitables en politique publique internationale.

我们再次呼吁平整,呼吁设立一个全球论坛,探讨如何把一个公平的议题转化为一项国际公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Les règles du commerce et de l'investissement international préconisées par les institutions économiques internationales dominantes visent à promouvoir l'"égalité des chances" entre tous les acteurs économiques, indépendamment de leur taille et de leur pouvoir économique.

占主导地位的全球经济机构所倡导的国际贸易和投资规则旨在为所有经济参与者铺设一个平整的,而不管其规模和经济力量如何。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancéreux, cancériforme, cancérigène, cancérisation, cancériser, cancérisme, cancérogène, cancérogenèse, cancérogénique, cancérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Annoncés par une trompette, deux cavaliers entrent alors dans l'arène.

由一个小号个骑士进入

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, un objet porte le nom d'une des stars de l'arène !

有时,在物品上会印有明星的名字!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Une arène spectaculaire pour une épreuve exceptionnelle.

这个壮观的将见证一特殊的比赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Vous êtes fou d'énerver le taureau juste avant qu'il rentre dans l'arène.

你们真是疯了,在公牛进入之前还去激怒它。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Admirez les arènes, le troisième plus grand amphithéâtre romain d’Italie avec une capacité de 22'000 spectateurs.

欣赏意大利第三大罗马,可容纳22000观众。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

这感觉就像站在一个到处都是角斗士的中。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Par exemple, on sait qu'au Colisée de Rome, les lions entraient dans l'arène en ascenseur.

例如,我们知道在罗马斗兽,狮子是通过电梯被送入的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Mais on me refuse l'entrée de l'arène.

但我被拒绝进入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Autour des Arènes, il n'y a que de très rares touristes.

- 在周围,游客很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Entrer dans l'arène le plus tard possible, comme pour la présidentielle.

尽可能晚进入,至于总统选举。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Si seulement l'occasion se présentait, je pourrais devenir championne de l'arène.

如果有机会,我就能成为的冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

E.Macron dans l'arène du Puy du Fou aux commandes d'un char.

- 马克龙在狂人国驾驶一辆坦克。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Les arènes de Lutèce peuvent accueillir jusqu’à 15 000 spectateurs.

卢腾西亚的最多可容纳15,000名观众。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

J'ai cédé au charme de l'arène.

我屈服于的魅力。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Rendez-vous à la Plaza de Toros de la Real Maestranza qui est l’une des arènes les plus célèbres et anciennes d’Espagne.

塞维利亚斗牛广是西班牙最古老最有名的之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les services d'urgence répondent actuellement aux informations d'une explosion à Manchester Arena, selon la police.

据警方称,紧急服务部门目前正在回应曼彻斯特爆炸的报道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Chaque jour, près de 25 000 visiteurs s'y pressent pour arpenter ses arènes.

每天都有近 25,000 名游客涌入这里探索其

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

C'est ici que les combattants attendent leur tour dans l'arène.

这是战士们在中等待轮到他们的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Hier soir, D.Trump, depuis son luxueux domaine de Floride, retourne dans l'arène.

昨晚,D·特朗普从他在佛罗里达州的豪华庄园回到了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancun, Candacia, Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接