Les gens font la queue devant le guichet pour acheter leurs billets.
人在前排队为了买票。
Elle achète les billets au guichet.
她在买票。
Depuis ma fenêtre,j'aperçois la mer.
从我可以看见大海。
Nous regardons par la fenêtre.
我从去。
Avec une carte orange, il n’est pas nécessaire d’attendre au guichet pour acheter des tickets.
有了这张桔黄车票卡,就不用为了买车票而在售票前等候。
On nous a promenés de guichet en guichet.
他让我从这个跑到另一。
Cette fenêtre ouvre sur une jolie perspective.
从这个看出去景色很漂亮。
Corée du Sud et d'autres pays d'Asie du Sud-Est une importante fenêtre.
韩国东南亚等国家重要的外。
Lancelot, crie-t-elle, retourne-toi ! Regarde qui est la, à la fenêtre !
她喊道,“转身看看那是谁,站的是谁!”
Pour éviter une attente trop longue au guichet, achetez votre billet plusieurs jours à l'avance.
为了避免在售票等待过久,您可以提前几天买票。
“Attention !Si vous avez un bloqueur de fenêtre publicitaire intempestive, désactivez-le.”
注意!如果您(电脑上)有广告屏蔽器(屏蔽工具),将之关闭。
Les voyageurs sont priés de se présenter au guichet B.
旅去B。
D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.
从界面来看,我设计了一个简单而高效的浏览器。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人红利为加快经济发展提供了机会的。
C'était par cette fenêtre que le public avait appris a connaître l'Organisation.
一位发言者认为,新闻部的作用不可或缺,新闻部犹如联合国大厦的外。
Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境的旅、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅/每辆汽车,要求所有旅前往入境大厅内的安全总局接受移民检查。
Des guichets uniques ont été créés dans plusieurs pays en développement.
一些发展国家已经设立了单一。
Le Fonds d'affectation spéciale comporte deux guichets.
全球信托基金通过两个“”提供资金。
Les contributions au deuxième guichet sont allouées à des programmes mondiaux pluriannuels spécifiques.
全球信托基金二的捐款资助具体的多年全球方案。
En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.
另外,“财政”的必要临界值也没有理论基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il se précipita vers la croisée.
他自己也冲向窗口。
Moi je n’ai pas de carte bancaire, je retire toujours au guichet !
我没有银行卡,我总是在营业窗口取钱!
Voici votre billet. Vous pouvez enregistrer immédiatement au comptoir Classe Affaires.
这是您机票。您马上到公务舱窗口办理行李托运手续。
Il y en a qui faisaient l'avion à réaction par les fenêtres.
有人认为自己是飞机,从窗口跳了下去。
Saut par la fenêtre. - Une raison de le faire ?
从窗口跳下。-这么做原因是?
Mais je peux vous mettre près de la fenêtre, à l'intérieur. Ça vous convient?
但靠近窗口靠?
En navigation privée, à la fermeture de notre fenêtre, ces cookies sont détruits.
在隐私浏览中,当我们窗口关闭时,这些 cookies就会被销毁。
Il regardait en cet instant-là le dôme des Invalides, visible des fenêtres de Bombarda.
这时他从蓬巴达窗口望着残废军人院圆屋顶。
Dans la chambre, au premier, un jour blanchâtre passait par les fenêtres sans rideaux.
一楼房间没有挂窗帘,一道淡淡白光从窗口照了进来。
La fenêtre du milieu tendue en damas avec une croix rouge.
“罗斯波丽宫中间那个窗口就挂白缎带红十字窗帘。”
Et le nouveau venu, en faisant cette question, traîna la table au-dessous de la fenêtre.
新来者一面说着,一面把桌子拖到窗口底下。
Si elle s’était sauvée… elle avait donc sauté de la fenêtre dans la rue !
要是她逃走了,那她就得跳了对着马路窗口!
Jean s’élança vers la fenêtre, elle était fermée, avec les volets clos.
让扑到窗口,窗户是关着,连防风板也关着。
Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.
一个年轻人尖锐声音使她离开了窗口。
Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.
随后它从敞开窗口飞出去了。
Un couteau qu’elle me rendra par le guichet, une minute après l’avoir reçu, répondit Felton.
“一把刀,她说拿了刀一分钟后再从小窗口还给我,”费尔顿回答说。
La meilleure fenêtre météo qu'il nous reste, c'est demain.
我们剩下最好天气“窗口期”是明天。
De temps en temps, Pencroff reprenait la lunette et se postait à la fenêtre.
潘克洛夫靠在窗口,不时拿起望远镜。
Les fenêtres sont ajustables d'un simple pincement du bout des doigts.
只需轻捏指尖就调节窗口。
Personne n’ouvrit. De la lucarne du troisième étage la tête morte les regardait.
是没有人来开。在四楼窗口,只有死人头在望着他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释