有奖纠错
| 划词

La lumière de la raison brille toujours.

理性的光辉永

评价该例句:好评差评指正

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大的国家给我留下了的印象。

评价该例句:好评差评指正

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种我幸福生活的常规中。

评价该例句:好评差评指正

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大的国家给我留下了的印象 。

评价该例句:好评差评指正

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权,从而给日后的法兰西留下的印记。

评价该例句:好评差评指正

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

他后来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这都是他无法的灵感源泉。

评价该例句:好评差评指正

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了的印迹。

评价该例句:好评差评指正

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去的的烙印的宝藏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经地铭刻在古巴人民的记忆中。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了的印记。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了的印记。

评价该例句:好评差评指正

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了的印记。

评价该例句:好评差评指正

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下的印象。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永

评价该例句:好评差评指正

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

严重的武装对抗留下了的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了的印记。

评价该例句:好评差评指正

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国的维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一安理会成员的贡献也是的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了恶的恐怖主义攻击,给人类良知留下的污点。

评价该例句:好评差评指正

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁灭性后果留下了难以的惨痛印象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

Ils ont marqué la science d’une empreinte indélébile.

在科学界留下了不可磨灭的烙印。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela laisse un dessin ou un motif indélébile que l'on appelle un tatouage.

这样留下的不可磨灭的图案或花纹,我称之为纹身。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.

因此,在周围引起了理所当然的怨恨和永不磨灭的感激。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Les Bleus laisseront une trace indélébile sur ce Mondial 2022.

蓝军将在 2022 年世界杯上留下不可磨灭的印记。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Qu'elle soit digne de l'« indéfinissable splendeur de ceux qui sont destinés aux grandes entreprises » , parce que c'est nous.

愿法国配得上那些注定伟大的人所创造的不可磨灭的辉煌,因为这就是我

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

L'obligation de le ménager, prise sous l'Empire, était devenue la plus indélébile de ses habitudes.

在帝国时期承担的饶恕的义已成为最不可磨灭的习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

K.Baste: Il voulait alerter, être sûr de dénoncer de façon indélébile la répression qui fait rage dans son pays.

- K. Baste:想发出警告,以确保以不可磨灭的方式谴责在的国家肆虐的镇压。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

À l’âge de 9 ans, Toutânkhamon monte sur le trône, il ne laisse pas une trace indélébile en tant que monarque.

9岁时,图坦卡蒙登上王位,作为君主,没有留下不可磨灭的印记。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le mi-temps disparaît mais Max Fourestier lègue son nom à un centre hospitalier et aux plus chanceux d'entre nous, quelques souvenirs d'enfance indélébiles.

半日教学虽然消失了,但马克斯·福雷斯蒂尔却将自己的名字留给了一家医院中心,并为我中最幸运的人,留下了一些不可磨灭的童年记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Dans l'intimité déjà, le résultat est quitte ou double, mais une demande en mariage faite en public peut laisser des traces indélébiles.

即使在私下也是双倍或一无所获,但在公开场合求婚却可以留下不可磨灭的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Les jours suivants furent identiques. Deux semaines plus tard, si la nature portait encore les marques du drame, le village avait presque repris une apparence normale.

接下来的几天,大家继续忙碌着重建家园。两个星期之后,尽管灾难仍给大自然留下了不可磨灭的痕迹,但村的生活基本恢复了正常。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La cicatrice de Harry s'ouvrit alors brusquement et il sut qu'il était mort : la douleur dépassait tout ce qu'on pouvait imaginer, tout ce qu'on pouvait supporter.

突然,哈利的伤疤猛地炸开了,知道死了:这是一种无法想象的痛苦,永远不能磨灭的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il en vint à accuser de complicité le père Antonio Isabel qui avait marqué ses fils de cendre indélébile pour permettre à leurs ennemis de les identifier.

甚至指责安东尼奥·伊莎贝尔神父是同谋,用不可磨灭的灰烬标记了的儿子,以便的敌人能够识别

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Elle porte toujours ce que son père considérait comme son plus grand succès, ce qu'il appelait " la marque Le Pen" , une marque qui est aussi indélébile.

她仍然带有父亲认为的她最伟大的成就,称之为“勒庞品牌” ,这个品牌也是不可磨灭的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils s'en revinrent à la maison mais lorsque le plus jeune voulut se nettoyer le front, il s'aperçut que la marque était indélébile et qu'il en était de même pour ses frères.

回到了家,但当小儿子试图清洁的额头时,发现这个印记是不可磨灭的,的兄弟也是如此。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules et sur l’une de ces belles épaules rondes et blanches, d’Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile qu’imprime la main infamante du bourreau.

于是细麻布被撕开,露出了她的双肩,在那美丽的浑圆而白嫩的双肩一侧,达达尼昂带着难以形容的震惊,认出一朵百合花,那个被剑子手用毁人名誉的手烙下的不可磨灭的标记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接