Monsieur Fix,répondit Passepartout. Enchanté de vous retrouver àbord. Et où allez-vous donc ?
“费克斯先生,”路路通说,“又在船上碰,真太高兴了。去哪儿?”
Je suis très surprise de vous rencontrer.
真没有想到会碰。
Il a rencontré un ami dans la rue.
他在街上碰了一个朋友。
Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.
他和福克先生只碰过一两次。
J’affirme l'avoir rencontré ce jour-là .
肯定在那天碰他。
Je l'ai rencontré dernièrement.
最近碰他了。
Je vous demande un peu, ça a pris tout ce qu'elle a trouvé dans Rouen, même des cochers !
在卢昂她碰谁就要谁,甚至好些赶车的她也要!
L'amour commence par l'éblouissement d'une âme qui n'attendait rien et se clôt sur la déception d'un moi qui exige tout.
爱,始一颗并没怀有期待的灵魂所碰的目眩神奇;却因一个过度索取的自所感到的无比失望而宣告终结。
Bien joué ! Tu peux aussi organiser une rencontre Obopo . Il y a plusieurs couples qui se sont formés comme ça...
只要安排一个Obopo 的聚会,很多中法夫妇通过会碰了!
Martine, je crois que tu es déjà jalouse. Ne compte pas sur moi pour te présenter l' oiseau rare , si je le rencontre!
马蒂娜,想你已经开始嫉妒了。如果碰的梦中情人,不要想会把他介绍给你哦!
Puis, un jour, FoLai amie, voir la section, à dire que ses précédentes prêter un faux collier, elle a vraiment collier ouvrant droit à indemnisation.
后来的一天,玛蒂尔德碰女友佛莱思节,在言谈中知道先前借给她的项链是件赝品,而她却赔了真的项链。
Les Palestiniens considéraient qu'il s'agissait là d'une politique délibérée d'assassinats visant leurs principaux activistes et certains reconnaissaient prendre des précautions pour éviter d'être vus par les FDI.
巴勒斯坦人称是蓄意刺杀其重要活跃分子的政策,有些人承认他们已提高警惕避免碰以色列国防军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de fois, ça m'est arrivé de voir des gens.
我碰见过很多人。
J'avais surtout peur de rencontrer les copains.
我特害怕碰见我的伙伴们。
Lundi matin, Marc rencontre Joëlle dans la rue.
周一早,Marc路碰见Joëlle。
Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.
当我们路碰见一个有西班牙人外貌的人时,我们就一直盯着他看。
Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.
我们碰见了一辆车。我们刚刚路已经独自开了一个小时。
Il a donc demandé à Marie de résumer cette journée où je l'avais connue.
因此,他要求玛丽讲一讲我碰见她的一天的情况。
Tiens, dit-il, ce n’est que le mort. J’aime mieux un revenant qu’un gendarme.
“啐,”他说,“幸好是个死人!我宁肯碰见鬼也不愿碰见宪兵。”
Je comprends, mais c'est très difficile de rencontrer des gens aujourd'hui.
我懂,如今很难碰见认识的人。
Oh ! mon Dieu ! si vous alliez les rencontrer !
“唉!我的帝!万一您碰见他们!”
C’était évidemment entre Bombay et Calcutta que la rencontre avait eu lieu.
不用说,他们准是孟买到加尔各答的路碰见的。
Il semblait que cette Licorne eût connaissance des complots qui se tramaient contre elle.
也没有海船碰见它。
Si Tarrou le rencontrait alors, il ne pouvait tirer de lui que des monosyllabes.
塔鲁段时间的确碰见过他,但从他嘴里也只捞到几个单音节的词句。
Je… je n'en avais encore jamais rencontré d'autre jusqu'à maintenant !
我——我以前从没碰见过另外的人!”
Il ne faisait plus attention à aucune, s’abstenait d’aller dans les endroits où on en rencontre.
他不再注意别的女人,避免到能碰见女人的方。
Ce directeur, qui rencontra M. de Rênal dans le monde, lui battit froid.
这位所长社交场所碰见了德·莱纳先生,有意冷落了他一下。
Deux jours après, Tarrou le rencontra, errant dans les rues.
两天之后,塔鲁碰见他正大街荡。
Quelqu’un qui la rencontra lui dit — Qu’est-ce que vous avez donc à être si gaie ?
有个人碰见她,问她说:“您有什么事快乐到这种样子?”
Ce corps de chasseur-cueilleur est fou de plaisir devant ces aliments qu'il n'aurait jamais croisés dans la nature.
原本以打猎、采摘为生的身体面对这些从未大自然中碰见过的食物,兴奋极了。
Chemin faisant, il rencontra une vieille sorcière ; elle était bien vilaine, sa lèvre inférieure tombait sur sa poitrine.
他路碰见一个老巫婆;她是一个非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的胸。
Il remarqua que le comte Norbert ne daignait pas même le regarder en le rencontrant dans la maison.
他注意别诺贝尔伯爵房子里碰见他时,甚至不肯看他一眼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释