Je ne pensais pas vous rencontrer ici.
我没想会在这。
On rencontre rarement des cas comme celui-ci.
我们很少像这样情况。
C'est amusant de te rencontrer ici.
想不在这儿你。
Le pied lui a glissé.
因为不长心眼了麻烦。
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他站起来时候,头了低矮天花板。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看过他, 不过有一天我在街上过他。
Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.
这样会目瞪口呆。
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地愚人节谎话里,当你一件特别糟糕事时,却没有人相信了。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请原谅,我不过是想希望在这儿能仆人。”
Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.
近来我很少他。
Elles rencontrent beaucoup de problemes dans le travail.
在工作中,她们会很多问题。
Chaque fois, deux manières de pensée, un s'appelle mûrissant, l'autre s'appelle disparaîssant.
现在事情时候, 脑袋里总是有两种思维在运作, 一种在逐渐强盛, 另外一种在逐渐消失。
Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!
一旦它了大地,那一天就是它死亡日子!
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该尽量靠近,但不能互相。
À l'étranger, quoi que tu rencontres, tu dois rester calme.
了外国,你无论什么情况 都 要冷静。
Tout s'est bien passé, à part quelques petites anicroches.
除了几个小困难以外, 一切都很顺利。
Lorsque le petit Chaperon Rouge arriva dans le bois il rencontra le Loup.
当小红帽走树林里时,她了大灰狼。
Il rencontre beaucoup d’amis étrangers, parmi lesquels deux ou trois Français.
他许多外国朋友,其中有两三个法国人。
Chaque difficulté rencontrée doit être l'occasion d'un nouveau progrès.
“每一个困难,均可以被转化为进步良机。”
Sa main a frôlé la mienne .
他手我手了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰您的车好!
Il faut que tu appuies sur ce gros bouton noir, là.Tu vas y arriver?
你要按下这个黑色的大按钮。你能碰吗?
Un mouton mange tout ce qu'il rencontre.
" 它碰。"
Si tu touches une pièce, tu la joues.
如果你碰了个棋子,你就得走它。
Si par malheur leur doigt le touche...
如果手指不小心碰了。
Les deux frères cherchaient des pommes de pin, quand leur brouette buta sur un caillou.
两兄弟当时正在找松果,突然他们的手推车碰块石。
Quand tu te balades en forêt, tu peux croiser un sanglier sans le buter.
当你在森林里散步的时候,你会碰野猪但不会打死它额。
Sa voiture ne touche pas votre pare-chocs.
他的车没碰您的保险杠。
Mais en prenant Uber, il m'est arrivé deux trois fois cette situation carrément honteuse.
而叫优步的时候,碰过两三次这种让人觉得羞愧的经历。
Oui. - Et trois jours par semaine, c'est ma peau contre ta peau.
是的。每周三天,我的皮肤触碰你的皮肤。
Eh du coup, vous allez confronter à des problèmes auxquels vous ne vous attendez pas.
不过 这就可能会碰某些意料之外的问题。
Quand le diable cornu trouve de l'eau, il lui suffit de la toucher.
当diable cornu找水时,它只要碰水就够了。
Il la rejoint comme on marche à la rencontre d'une personne. Cela aussi était ennuyeux.
他就跟碰另外个人样。这也很讨厌。
Cette erreur, je l' ai vue encore ce matin.
这个错误,我今天早上才碰。
J'espère que tout le monde rencontrera rarement des parents agaçants pendant le nouvel an.
希望大家在过年期间少碰些讨人厌的亲戚。
Et puis là, on se promène et on vous a rencontrés.
然后我们出来散步,碰了你们。
Il paraît que l'année prochaine nos vacances tomberaient la même période.
明年我们的假期会碰起。
Et est-ce qu'il t'arrive de croiser des animaux ?
那你有没有碰过动物?
On était à Miami et vous ne devinerez jamais qui on a croisé !
我们在迈阿密,你绝对猜不我们碰了谁!
Et comme ça je me prend un mur !
这样我会碰堵墙!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释