有奖纠错
| 划词

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque d'hommes grands aux esprits petits; de bénéfices vertigineux et de rapports superficiels.

当今世界人长高了,但灵魂更矮小了;利润更大了而人关系更浅薄了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas des plus petits.

他不算最矮小

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, ces syndicats lilliputiens sont divisés entre eux et ont tendance à se structurer par branche.

更糟,这些本已十分“矮小法国工会之间还存在分歧,甚至有将自身作为分支机构进行重组趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠个体,因他们以如此身体条件而存活。

评价该例句:好评差评指正

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

看到身材高挑人,身材矮小人,体态有别人,肤色各异人。

评价该例句:好评差评指正

Napoleon a parle:"Si quelqu'un pense que je suis moins haute qu'il,je vais couper ta tete pour reduire l'ecart."

“如果谁认为比他矮小,那么头割下来,以消除这个差距。”

评价该例句:好评差评指正

Des enfants malnutris risquent davantage de devenir des adultes de courte taille, d'acquérir moins d'instruction et de donner naissance à des bébés plus petits, la sous-nutrition étant également associée à une situation économique moins bonne à l'âge adulte.

营养不良儿童成年后更易出现身材矮小情况,学习成果较差,也更易生出较小婴儿,营养不良还往往与成年后较低经济地位相关联。

评价该例句:好评差评指正

Des études en laboratoire effectuées sur des rats et des lapins ont montré qu'il a des effets toxiques sur les mères et provoque des problèmes de croissance chez leurs petits (nanisme), mais qu'il est peu tératogène, à faibles doses.

在对老鼠和兔子进行实验室研究时发现,久效磷引起母体毒性和发育中毒影响(矮小症),但在低剂量时,不会产生任何严重畸形。

评价该例句:好评差评指正

Autre fait préoccupant, 39 % des enfants de moins de 5 ans souffrent d'un retard de croissance (signe de malnutrition chronique), tandis que la malnutrition sévère touche 40 % des enfants dans 9 districts sur 15, d'après l'Organisation mondiale de la santé.

另一个令人担忧调查结果,根据世界卫生组织估计,有39%5岁以下儿童患有矮小症(长期营养不良一项指标),在15个州中,有9个州儿童严重营养不良率超过40%。

评价该例句:好评差评指正

Un problème de croissance avant la naissance ou durant la petite enfance peut entraîner des dommages irréversibles comme, par exemple, une plus petite taille à l'âge adulte, des difficultés d'apprentissage, des revenus moins élevés à l'âge adulte et une insuffisance pondérale chez les enfants.

出生前或幼儿期出现发育不良,可能导致不可逆转损伤,包括成年后身材矮小、学习成绩较差、成年后收入较低,以及后代出生体重较低。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances suivantes de la prévalence de la malnutrition ont été observées  entre 0 et 5 ans, l'état nutritionnel des garçons et des filles est pratiquement identique, tandis que parmi les enfants de 6 à 10 ans, les taux de malnutrition sont plus faibles pour les filles que pour les garçons  25 % contre 35 % pour l'insuffisance pondérale et 35 % contre 47 % pour le retard de croissance.

而6-10岁儿童,女孩营养不良比率低于男孩:体重不足女孩为25%,男孩为35%;身材矮小女孩为35%,男孩为47%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Les gens le jugeaient trop petit, pas assez technique, ne reconnaissaient pas ses qualités.

人们曾批评他身材、技术不足,忽视他独特优势。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'était un homme tout petit, tout rond, au visage presque enfantin mais aux moustaches claires.

这是个有些男人,有些胖,张还像孩子般脸,有稀疏胡子。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Qu'est ce que c'est que ce château de nain

这是什么城堡?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était court et épais, haut en couleur, l’œil brillant et sans expression autre qu’une méchanceté de sanglier.

他长得,红光满面,两眼发亮,除了野猪凶狠外没有别表情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En entrant chez lui, il trouva effectivement un homme de petite taille, aux yeux intelligents, mais couvert de haillons.

回到家中,他果然看到位身材眼睛聪慧人,但身穿十分褴褛。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Du sol amaigri s'élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d'acacias et des bouquets de curra-mabol.

从贫瘠地面上挺起了些稀疏树木,木本含羞草,“亚克河”树和“勾拉妈波尔”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il remarqua pour la première fois, un petit homme au regard spirituel et qui portait un habit presque sans broderies.

他第次注意到个人,身材,目光敏慧,穿件几乎没有绣花衣服。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Madame Putois, une femme de quarante-cinq ans, maigre, petite, repassait sans une goutte de sueur, boutonnée dans un vieux caraco marron.

皮图瓦太太是个45岁妇人,削瘦而,身上紧紧地件栗色旧上衣,她正在熨衣服,却不见她出汗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était petit, mince, laid, fort bien mis, passait sa vie au Château, et en général ne disait rien sur rien.

身材,瘦削,丑陋,但穿得极好,整天泡在宫里,通常是对任何事情都三缄其口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout filou qui dépassait la moyenne humaine en petitesse ou en grandeur, était mal à l’aise dans les costumes du Changeur.

任何个比普通身材高大或坏蛋,穿了“更换商”服装都感到不自在。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il est si petit que, quand il chevauche, on a l'impression de ne voir qu'une tête sur une monture.

他如此,以至于骑马时,给人感觉就像只看到匹马背上顶个脑袋。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mon frère Louis ressemble à une fille, il est timide, fragile, petit et mince, il a une voix basse, un regard doux.

Louis,他看起来像个女孩,害羞,脆弱,而单薄,声音很,眼神很温柔。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Il y en a de grands maigres, et des petits, des gros, des bruns, des roux avec des yeux verts ou jaunes.

有高个瘦削,也有,有胖,有棕色头发,还有红发绿眼或黄眼

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était petit, le cou énorme, les mollets et les talons en dehors, avec de longs bras dont les mains carrées tombaient à ses genoux.

他生得个子,脖子很,腿肚子和脚后跟都朝外撇,胳臂挺长,方方大手直垂到膝头。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Sa femme a ri en disant «qu'il ne s'était jamais mieux porté» . Mon voisin de gauche, un petit jeune homme aux mains fines, ne disait rien.

“他身体从来没有这样好过。”我左面是个年轻人,手很纤细。他什么也不说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Sur le seuil,un petit vieux mal rasé suçait mélancoliquement un mégot éteint, il avait relevé le col d'une veste déteinte dont les épaules détrempées luisaient sous la lumière électrique.

门槛上站个老人,身材,没有好好刮胡子,叼根熄灭烟头,他竖衣领,衣服已经褪色了,肩膀处被打湿,在电灯下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Petit, desséché, avec sa barbe de bouc et ses yeux de loup, luisant sous sa tignasse mal peignée, il se cassait à chaque volée du marteau, sautait du sol comme emporté par son élan.

他身材干瘪,留山羊胡子,眼睛露豺狼般凶光,头发梳得极不得体。他每打下便地吐出口气,脚都像是离开了地面,那是用力过大造成

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie était entourée de Mauresques et se trouvait entre deux visiteuses: une petite vieille aux lèvres serrées, habillée de noir, et une grosse femme en cheveux qui parlait très fort avec beaucoup de gestes.

玛丽周围都是摩尔人,身旁两个,个是身材老太太,紧闭嘴唇,穿黑衣服,另个是没戴帽子胖女人,说话指手划脚,声音很高。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un homme en descent, il est de très grande taille, un peu chétif, il a les cheveux roux, les yeux foncés, un large manteau noir qui lui couvre tout le dos et qui lui donne une certaine allure.

个下坡男人, 他个子很高,有点,他有头红头发,双黑眼睛, 件黑色大外套遮住了他整个背部, 给人种特别外表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接