有奖纠错
| 划词

Les gens aiment bien prendre des photos pour immortaliser les moments mémorables.

人们喜欢拍下一些照片来纪念那些难忘瞬间

评价该例句:好评差评指正

Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.

在我眼里,没有一瞬间显得是一个历史时刻。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间涌上种种思绪与感触,要如何才能说清呢?

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

该剧已瞬间国新一代年轻人心。

评价该例句:好评差评指正

Si je mourais vous à pouvoir être affligé ?

如果我死,你会有一瞬间心痛吗?

评价该例句:好评差评指正

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

存在总是一种可见、却在存在自身之运作腐化运动易碎瞬间

评价该例句:好评差评指正

En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.

入口后瞬间道一般错,但在酒香在嘴里停留时间很短暂。

评价该例句:好评差评指正

Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.

但是,生活是可预见。一个瞬间,就像是你握在手风筝,在下一个瞬间,绳子便可能断开。

评价该例句:好评差评指正

Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.

巴黎协和广场上奇妙瞬间

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

A partir du moment le soleil. Pour hier. Depuis toujours.

太阳起瞬间。对于昨天来说。就已是永远。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'important, c'est pas la chute.C'est l'atterrissage...

但是掉下来过程并重要,重要是落地瞬间

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

瞬间,大厅变得空空荡荡

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, il me semble entendre la voix de l'effondrement du monde.

就在那一瞬间,我仿佛听见全世界崩溃声音。

评价该例句:好评差评指正

Je me représente l'instant glacé de ma propre mort.

我想象着我自身死亡那一冻结瞬间

评价该例句:好评差评指正

Te rencontrer en un instant de ma vie, a épuisé toute ma chance.

在有生瞬间能遇到你,竟花光所有运气。——《明年今日》,林夕。

评价该例句:好评差评指正

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说我。

评价该例句:好评差评指正

Vivre la vie signifie aimer chaque instant soit celui-ci de joie ou de douleur.

生活,就是热爱生命旳每个瞬间,无论是喜是悲。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la violence sexuelle ne disparaîtra pas du jour au lendemain.

是,性暴力瞬间消失。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle de la très longue histoire de l'Iraq, cinq années ne sont qu'un instant.

在伊拉克悠久历史,五年只是一个瞬间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Les meilleurs moments de votre voyage ?

你整个旅程最精彩瞬间是?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.

在那可怕瞬间,我吓坏了,以为你真死了。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De différents moments, touchants et inoubliables, ont marqué cette année exceptionnelle.

一个个瞬间定格在这不平凡一年,令人感慨、难以忘怀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Bon alors, ça en fait, c’est quand vous tombez amoureux, mais instantanément.

意思其实是,你瞬间动情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'état trop bien ! En plus ya un mec il pouvait se téléporter.

太棒了!有一个男孩能瞬间移动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ah c'est le meilleur moment de la soirée!

这是一晚上最好瞬间

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.

我相信我们从这里离开时,总是会带着对某些瞬间和现象憧憬。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je pense qu'il y a un aspect souvent lié au fait que c'est immédiat.

我觉得还有一个方面,就是它通常是瞬间

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On la gobe et ça disparaît tout de suite.

放进嘴里瞬间就融化了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Regardez on a le croquant et la tomate en bouille ça vous fait Boum!

看这番茄脆感,咬下去瞬间感,简直是“啪”一声!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est vraiment top top et c'est intense ce moment d'émotion qu'on a tous les trois.

这一刻情感非常强烈,三个人之间这种情感瞬间非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il est là, mon corps se vide de stress.

我感觉到压力瞬间消失了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si je mets de la crème, d'un coup ça va prendre un autre aspect.

如果我加点奶油,瞬间外观就会变得不一样了。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

L'immense rejoignit la surface de l'eau instantanément.

瞬间浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

T'as sincèrement cru une seconde qu'elle allait s'éloigner de lui ?

你真有那么一瞬间认为她会离开他吗?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Lors de l’attaque d’un prédateur, il réussit à s’échapper d’une manière fulgurante.

当被捕食者攻击时,它能在一瞬间逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sous l'effet de la chaleur du magma, l'eau se vaporise instantanément.

岩浆热量使水瞬间

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.

这个方法瞬间消灭臭虫且能够达到隐蔽角落和家具布料。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À un moment donné, Rambert conçut de l'espoir.

朗贝尔曾在某一瞬间产生过希望。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Etait-il possible que la magie d'un trait de fusain rouvre ainsi toute une mémoire ?

炭笔下线条难道真有那么大力,能让所有往事瞬间涌现?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae, calopode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接