有奖纠错
| 划词

J'aimerais à ce sujet souligner un certain nombre de points.

在这方面,我们还要这一问题的几个方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les préoccupations d'ordre humanitaire que suscite l'emploi de munitions en grappe.

我们了使弹药所引起的人道主义关注。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne aussi que cela exigera une procédure régulière.

特别委员会还,必须遵守正当程序。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告了国际社会面临的一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les Parties ont souligné les limites des modèles de circulation générale.

几乎所有缔约方使大气环流模型的局限。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人,这些局势含有风险因素。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la promotion d'une culture urbaine adhérant aux nouvelles technologies a également été soulignée.

与会者促进接受新技术的城市文化的要性。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre développement et paix ont été mis en relief.

与会者发展与和平之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif a souligné les principaux sujets de préoccupation de l'Office.

执行主任了联合国毒品和犯罪问题办事处所关注的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.

有些委员准则草案3.1.8.的效

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, on pourrait faire ressortir les points suivants.

最后,可以以下几点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas toujours évident de distinguer entre les trois sens de l'expression «régimes autonomes».

主席,“自足制度”的这三种含义并不总是能够明确地互相区分。

评价该例句:好评差评指正

On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.

人们还被不实或相互抵触的证词所困惑的风险。

评价该例句:好评差评指正

Mes propos porteront sur certains points de ce rapport.

我的发言将该报告的某些方面。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUG a également souligné qu'aucune modification n'avait été apportée aux tarifs horaires demandés.

日内瓦办事处还,按小时支付费率并没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Il a également insisté sur le pouvoir considérable des sociétés transnationales sur les États.

她还了跨国公司对于国家所具有的相当大的力量。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.

“安全理事会,解散所有非法武装团并解除其武装是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont également souligné le rôle essentiel du secteur privé.

几名代表又企业的要作

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné que ce droit était l'un des objectifs fondamentaux du Traité.

他们,这项权利是《条约》的基本目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs soulignent que les deux choses sont souvent confondues à l'ONU.

检查专员愿在此秘书处范围内对于成果预算制和成果管理制这两个术语的混淆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Marius, il faut le reconnaître et même y insister, tout en interrogeant Jean Valjean au point que Jean Valjean lui avait dit : vous me confessez, ne lui avait pourtant pas fait deux ou trois questions décisives.

我们应当承认着重指出马吕斯对冉让曾经提过问题,而冉让向他说:“你在让我招供。”其实他有提出两三个决定性的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接