On ne voit bien qu'avec le coeur.
我们只有用心看清楚。
Pour voir cela, il faut que je sois auprès.
为了看清这个, 我得靠近些。
Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故的细节旁观者为能看清。
Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.
如何才能,看清楚彼此真实的面目。
Monsieur Grandet entra, jeta son regard clair sur la table, sur Charles, il vit tout.
先生走进客厅,目光锐利地看看桌子,看看夏尔,都看清了。
Le monde doit regarder les réalités en face.
世界必须看清现实的本来面貌。
Les écailles lui sont tombées des yeux.
〈转义〉〈书面语〉他终于看清楚了。他看到了己的错误。
Ce qui est clair, dorénavant, c'est qu'il faut bien prendre une décision quelconque.
现在可以看清的是,需要作出某种决定。
Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.
11日恶魔让我们看清了他的面孔。
Pour voir ce monde, il nous suffit de regarder autour de nous maintenant.
要看清这个世界,我们只需看看我们的周围。
L'ampleur du phénomène ne sera mise en évidence que lorsque les victimes pourront parler.
一者有权申诉,就不难看清楚这现象的范围和程度。
Il mérite notre appui dans tout ce qu'il essaie de faire.
它应该得到我们的支持,使之能看清楚它正在努力开展的工作。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。
Au cours de l'année écoulée, des changements radicaux nous ont permis d'envisager le possible.
在过去一年中,所发生的巨大变化是我们看清了我们可能做到的事。
Le segment de la partie inférieure permet de voir de près et le reste du verre, de loin.
下部的镜片能够看清近处事物,而上部则是用来看远处的。
Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.
要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。
Il est clair pour le Cameroun que le terrorisme, sous aucun prétexte, ne saurait être accepté.
喀麦隆看清,任何借口的恐怖主义行为都不能接。
Marchant dans le camps,je veux regarder attentivement chaque paysage et garder toutes les personnes que je connais en mémoire.
我总想仔细的看清每一处风景,记住每一个我认识的人。
Assis dans le fond du puits, je ne peut tout simplement pas voir leur propre position dans le monde!
坐在井底,我根本无法看清楚己在这个世界的位置!
La situation mondiale nous montre malheureusement que non. Nos efforts ne sont pas encore suffisants.
不幸的是,世界局势让我们看清,我们的努力是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois. Je vois les caméras.
我看清了。我看清摄像机了。
Alors conseil numéro deux, c'est : Lis bien ton sujet !
看清主题!
Je ne sais pas si vous voyez bien.
不道你们能否看清楚。
Maintenant vous pouvez bien voir ma tête dégueulasse !
现在你们可以看清我的大脸了!
J'ai pas lu dans le feu de l'action.
在忙乱中我没看清楚。
Pour s'en convaincre, il faut prendre de la hauteur.
看清,我们必须站到高处。
Pour savoir quoi manger, il faudrait déjà y voir clair.
道什,得看清楚!
Mais à l'avenir il faut absolument que tu regardes où tu vas.
但是当然之后看清你去哪里。
Tout d'abord, il faut s'assurer d'avoir suffisamment de lumière pour bien voir sous la voiture.
,确保有足够的光线看清车底。
Il va falloir l'agrandir un peu pour que vous compreniez mieux le principe.
“需放大一些,你们才能看清。”
Donc vraiment, ça vaut le coup de bien lire son sujet, d'accord ?
所以,真的需看清主题。
Et dieu sait que c’est important de savoir à quoi on ressemble de profil.
天道看清自己的轮廓是多的重。
Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.
汪淼大致看清了那两个格斗者的模样。
Attends je vais me décaler comme ça tu peux bien voir, voilà.
等等,我移动一下位置,这样你就能看清了。
Il est des moments où je crois n’avoir jamais lu jusqu’au fond de ton âme.
有些时候我觉得从未看清过你的灵魂深处。
M. Pierre est à l’arrière, tout seul, bien en vue.
皮埃尔生在船尾,只他一个,很好看清。
Leurs suggestions peuvent t'aider à y voir plus clair.
他们的建议可能会帮助你看清楚一些事情。
Heureusement, s’il voyait bien la lanterne, la lanterne le voyait mal.
幸而,虽然他看清了灯笼,灯笼可照不见他。
Euh… je vous laisse admirer, je ne sais pas si vous arrivez à voir bien.
我会让你们欣赏一下,不道你们能否看清楚。
À mesure qu’il approchait, il distinguait mieux son air fâché.
他越来越近,更加看清了他那不悦的脸色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释