On ne voit bien qu'avec le coeur.
我只有用心看清楚。
Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.
如何才能,看清楚彼此真面目。
Pour voir cela, il faut que je sois auprès.
为了看清这个, 我得靠近些。
Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故细者为能看清。
Les écailles lui sont tombées des yeux.
〈转义〉〈书面语〉他终于看清楚了。他看到了自己错误。
Monsieur Grandet entra, jeta son regard clair sur la table, sur Charles, il vit tout.
格朗台先生走进客厅,目光锐利地看看桌子,看看夏尔,都看清了。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合协商使我看清了各会员国感觉和国家立场。
Ce qui est clair, dorénavant, c'est qu'il faut bien prendre une décision quelconque.
现在可以看清是,需要作出某种决定。
L'ampleur du phénomène ne sera mise en évidence que lorsque les victimes pourront parler.
一旦受害者有权申诉,就不难看清楚这现象范围和程度。
Le monde doit regarder les réalités en face.
世界必须看清现来面貌。
Au cours de l'année écoulée, des changements radicaux nous ont permis d'envisager le possible.
在过去一年中,所发生巨大变化是我看清了我可能做到事。
Pour voir ce monde, il nous suffit de regarder autour de nous maintenant.
要看清这个世界,我只需看看我周围。
Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.
11日恶魔让我看清了他面孔。
Il mérite notre appui dans tout ce qu'il essaie de faire.
它应该得到我支持,使之能看清楚它正在努力开展工作。
Le segment de la partie inférieure permet de voir de près et le reste du verre, de loin.
下部镜片能够看清近处事物,而上部则是用来看远处。
Cela est parfaitement clair pour nous, et j'espère que c'est également clair pour tous à présent.
我认为,这一问题非常清楚,我希望其他国家现在也能看清这一问题。
La situation mondiale nous montre malheureusement que non. Nos efforts ne sont pas encore suffisants.
不幸是,世界局势让我看清,我努力是不够。
Il est clair pour le Cameroun que le terrorisme, sous aucun prétexte, ne saurait être accepté.
喀麦隆看清,任何借口恐怖主义行为都不能接受。
Les hélicoptères atterrissent et prennent pour cible les passagers de taxis qui ont auparavant été identifiés.
那些直升机直冲而下,看清出租车内乘客后便作为目标。
Marchant dans le camps,je veux regarder attentivement chaque paysage et garder toutes les personnes que je connais en mémoire.
我总想仔细看清每一处风景,记住每一个我认识人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour savoir quoi manger, il faudrait déjà y voir clair.
要想知道吃什么,首先得!
Attends je vais me décaler comme ça tu peux bien voir, voilà.
等等,我要移动一下位置,这样你就能了。
Regarde bien, Pierre ! Ce n’est pas un café, c’est un magasin !
皮埃尔,!那不咖啡馆,店!
Mais à l'avenir il faut absolument que tu regardes où tu vas.
但当然之后要你要去哪里。
En fait, si on regarde bien, tous ces métiers ont des points en commun.
事实上,如果我们了的话,所有这些职业都有个共性。
Maintenant vous pouvez bien voir ma tête dégueulasse !
现在你们可以我的大脸了!
Tu avais bien vu, Lili. L'axe de rotation de la Terre est incliné.
Lili,你了吧,地球的自转轴倾斜的。
Pour bien orthographier les mots, il faut bien regarder ce qui les entoure.
为了正确拼写单词,需要它们的周围什么。
J'ai pas lu dans le feu de l'action.
在忙乱中我没。
Euh… je vous laisse admirer, je ne sais pas si vous arrivez à voir bien.
我会让你们欣赏一下,不知道你们能否。
Pour s'en convaincre, il faut prendre de la hauteur.
要,我们必须站到高处。
Il est des moments où je crois n’avoir jamais lu jusqu’au fond de ton âme.
有些时候我觉得从未过你的灵魂深处。
À mesure qu’il approchait, il distinguait mieux son air fâché.
他越来越近,更加了他那不悦的脸色。
Je ne sais pas si vous voyez bien.
不知道你们能否。
Il le tint durant trois quarts d’heure, voulant lui dessiller les yeux, l’avertir du gouffre.
他和莱昂谈了三刻钟话,要他睁开眼睛,他面前的无底深渊。
Alors il regarda tout autour de lui, alors il reconnut bien réellement son cachot.
他向四周,完全了他曾呆过的黑牢。
M. Pierre est à l’arrière, tout seul, bien en vue.
皮埃尔先生在船尾,只他一个,很好。
Et dieu sait que c’est important de savoir à quoi on ressemble de profil.
天知道自己的轮廓多么的重要。
Mais, en face du visage hébété de la blanchisseuse, elle recula et trembla.
但,当她热尔维丝呆滞木然的脸时,她向后倒退着发起抖来。
Maman Coupeau s’était placée en face de la porte, pour voir le nez des Lorilleux.
古波妈妈对着店门坐着,为的罗利欧夫妇的嘴脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释