Ce cadre va bien avec ce tableau.
这个画框与画很相配。
Ce chapeau fait bien avec ce jean.
这顶帽子跟这条牛仔裤很相配。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配的上衣。
L'amour, c'est comme un cadenas... Il suffit de trouver la bonne combinaison.
爱情好像一锁,只要找到相配的匙。
Le verbe s'accorde avec son sujet.
动词与主语相配合。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
如何确保成果与增加的开支相配?
Lui aussi a une épée : ?a ne doit pas être facile pour danser !
但与跳舞的场合却不大相配!
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德的勇气必须与谦逊相配合。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采长远办法与系统改革相配合的做法。
Le calendrier de déploiement devrait donc être établi en conséquence.
因此,应相应专门制订出相配的部署时间表。
L'investissement public dans l'éducation n'est toutefois pas toujours à la mesure des valeurs individuelles.
然而,教育的公共投资并非总与个人信仰相配。
Mais les juridictions de jugement ne retiendront que la qualification la mieux adaptée aux faits.
但法院只以与行为最相配的定性为准绳。
Le programme de travail du secrétariat suit le cycle des subventions.
秘书处的工作方案与补助金周期相配合。
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain.
任何外交工作都需要当地紧迫和有效的步骤相配合。
À cet égard, l'ampleur de leur impact doit s'accompagner d'un engagement total.
在这种背景下,其巨大影响应当与全面参与相配套。
Les politiques ont besoin de détermination, de bonne volonté et d'être appliquées.
政策需要以决心、善意以及随后的实际执行工作相配合。
La libéralisation commerciale doit s'accompagner d'autres mesures, y compris une augmentation de l'APD.
贸易自由化必须有其他措施相配合,包括增加官方发展援助。
Il fallait que ce scepticisme s'accompagne de politiques plus actives en matière de non-prolifération.
与此相配合,必须在不扩散问题上采更为积极的政策。
Pare-chocs Trading Co., Ltd principale de frigorigène et correspondant à des produits tels que l'huile congelés.
碰碰贸易有限公司主营冷媒及相配套产品,如冷冻油、。
Le Groupe d'experts gouvernementaux pourrait s'attacher à compléter les travaux du CICR sur la question.
政府专家小组可以在这个问题上与红十字国际委员会的工作相配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis il faut que ça aille avec mon masque aussi.
而且它也必须与我的口罩相配。
Et du Burberry, mais le faire matcher avec du Carhartt.
还有巴宝莉,但要和卡哈特相配。
J'aime beaucoup et ça va bien avec l'ambiance de ma maison.
我它,它和我的房子的气氛相配。
Moi, j'aime bien la coriandre, ça va bien avec la pomme verte et le céleri.
我个人香菜,我觉它与绿苹果和芹菜相配。
Chez Louise. On prépare une bûche digne des plus grandes tables.
在露易丝这里,我们准备做一份和最大的餐桌相配的木柴蛋糕。
Monsieur le président avait tâché de se mettre en harmonie avec le rôle qu’il voulait jouer.
所长先生竭力把自己收拾和他想扮演的角色相配。
Tous les mots qui accompagnent un nom au féminin sont aussi au féminin.
所有和阴性名词相配合的词的形式也是阴性的。
Pour conjuguer un verbe, tu dois bien vérifier le pronom sujet et accorder avec la personne.
要进行动词变位,要仔细辨别主语,与相的人称相配合。
Ce sont deux produits qui vont très bien ensemble.
这是两种非常相配的产品。
Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.
“该去睡一会儿才好,”她又说,她那俏皮的神色跟她那娇小玲珑的脑袋极为相配。
Ca se marie bien avec le porc et ça adoucit le goût.
它与猪肉相配,可以软化味道。
Pour moi le sac fait partie de la tenue, donc tu dois prendre un sac qui va avec ta tenue.
对于我来说包包是穿搭的一部分,所以你必须背一个和衣服相配的包。
Elle va bien avec ton manteau noir.
它与你的黑色外套相配。
Monsieur Gris, le proviseur, semble avoir été fait pour aller avec son nom.
校长 Gris 先生似乎被迫与他的名字相配。
Elles vont très bien avec la couleur de tes cheveux et elles sont très élégantes.
它们与的头发颜色非常相配,看起来非常时尚。
Le plus simple, c'est de revenir à la nourriture et aux bons vins qui vont accompagner.
- 最简单的事情就是回到食物和与之相配的美酒。
Oui, mais je déteste la couleur et ça ne va pas avec mon bonnet.
- 是的,但我讨厌这个颜色,而且它和我的帽子不相配。
«Le fit» : le fait d'être assortis.
“契合”:相配的事实。
Le ver à soie a un goût un peu de cacahouète, il va bien avec ce genre aromatique.
蚕的味道有点像花生,和这种芳香的味道相配。
Les nombres ordinaux sont considérés comme des adjectifs et s'accordent donc en genre et en nombre avec le nom qu'il détermine.
序数词被视为形容词,因此在词性和数量上,需要与其限定词相配合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释