Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害家,法律监护人都未按照受害高利益行事。
Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.
监护人和法律代表应当参加所有访谈。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病应当及时给予治疗,并通知其家或监护人”。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法监护人。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家(法定监护人)意见。
Ils demandent l'appui constant du Conseil de sécurité, qu'ils considèrent comme leur gardien.
他们要求安全理事会继续提供支持,因为他们把安理会视为其监护人。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父和监护人。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人优先权必须按照儿童(父母、兄、姐姐)顺序。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)住所为住所。
Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.
如无正当理由不听监护人话,监护人可不向她支付生活费。
Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
如果未成年人没有其他监护人,则应当为其指定临时托管人。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有人必须都承认,我们是我们兄弟姐妹监护人。
Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.
但未婚父母或监护人可以对结婚提出反对意见。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女自然监护人是父母双方。
Gosselin (Tuteur de) c. Québec (Procureur général), 2005 C.S.C.
Gosselin(监护人)诉魁北克省(总检察)案,2005 S.C.C. 15。
Au Brésil, l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur légal est nécessaire pour demander une dérogation.
在巴西,请求按特例处理需要父母一方或一个法定监护人同意。
Le père est considéré comme le gardien naturel de l'enfant.
父被认作是孩子自然监护人。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征得父母双方或监护人同意。
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为监护人话,就转由国家来行使监护权。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人特殊照料需要得到了评估和满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assurez-vous qu'un parent où tuteur est présent lorsque le logiciel est utilisé par un enfant.
确保儿童使用时父母或在场。
Ton tuteur est le meilleur des tuteurs.
你的是最好的。
« Si j’étais Monsieur votre père, je vous ferais donner un conseil judiciaire. »
“我要是令尊,一定给您找位指定。”
Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.
他们的战利品就是一张粉红色的纸,这张纸暂时赋予了菲利普作为丽莎法定的权利。
Le formulaire dit clairement que la signature des parents ou du responsable est absolument nécessaire.
“申请表明白地说必须得到家或者是的同意。”
D'ailleurs au moment où je vous parle, plus de 80% des personnes en réanimation ont plus de 50 ans.
事实上,就在我讲话的时候,80%以上的重症员都在50岁以上。
A cet effet, vous voudrez bien faire signer par un parent ou toute autre personne responsable l'autorisation de sortie ci-jointe.
请将随信附上的同意表交给你的父母或签字。
Récemment, la gardienne du refuge voisin a dû intervenir.
最近,邻近避难所的不得不介入。
Depuis 24 ans, ce refuge conserve la même gardienne.
24年来,这个避难所一直由同一位负责。
La mère est partie et c'est lui qui a la garde de son garçon.
母亲离开了,他是她儿子的。
Un supplément de revenus pour ce gardien payé 1200 euros net par mois.
- 该每净支付 1200 欧元的额外收入。
Sa grand-mère, qui est alors sa tutrice légale, accuse les 2 adultes de l'avoir enlevé.
他的祖母当时是他的法定,指控这两个成年绑架了他。
Aujourd'hui, au moment où je vous parle, 35% des personnes en réanimation ont moins de 65 ans.
今天,正如我跟你说的,35%的重症员年龄在65岁以下。
A la fin du séjour, gardiens et propriétaires recevront une note et un commentaire sur la plate-forme.
- 入住结束时,和业主将在平台上收到评分和评论。
Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.
但由于她是孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她的同意。
Paul Allen a toujours de lui qu'il était « le gardien temporaire » de ses tableaux de maîtres.
保罗艾伦一直告诉他,他是他杰作的“临时”。
Sa grand-mère, qui est aussi sa tutrice légale, accusait les 2 adultes de l'avoir conduit dans une secte.
他的祖母也是他的法定,指责这两个成年将他引入邪教。
Au contraire, la mère du suspect et la personne chargée de la curatelle avaient alerté les autorités médicales sur sa dangerosité.
- 相反,嫌疑的母亲和已经向医疗当局通报了他的危险性。
Lisa se jura de demander alors ce que voulaient dire les mots « tuteur » et « filiation adoptive » , mais « plus tard, pas maintenant » .
丽莎一直在想究竟什么叫作“”和“领养关系”,还有那句神奇的“现在不行,还要再等等”。
LB : À noter qu'en France, Le nombre de patients Covid-19 en réanimation est repassé sous les 5 900. Santé publique France comptabilise officiellement 5 877 personnes en soins critiques.
LB:请注意,在法国,重症室的Covid-19患者数已降至5,900以下。法国公共卫生部官方统计了5,877名重症员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释