有奖纠错
| 划词

La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.

火炉通风好,房间旦全是烟。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.

这间顶楼房间在夏天真是一只大火炉

评价该例句:好评差评指正

Ne pas faire surchauffer les poêles ou les chauffages d'appoint.

火炉和暖气设备温度过高。

评价该例句:好评差评指正

Attends, il fait super chaud, c’est une fournaise.

非常非常热,简直就是一个大火炉

评价该例句:好评差评指正

Le poêle tirait mal et enfumait la pièce.

火炉通风好, 房间里全是烟。

评价该例句:好评差评指正

Préchauffer le four à 325 degrés C.

预热火炉直325摄氏度。

评价该例句:好评差评指正

La situation ici rappelle l'atelier d'un forgeron dont les réserves de charbon diminueraient.

裁谈会的情形类似于一个煤炭足的铁匠火炉

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces effluents sont déversés à la décharge comme des déchets ordinaires ou brûlés dans un four ordinaire.

医院产生的废物大多被当作普通垃圾倒掉,或置于普通火炉烧掉。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez envie d’être malveillant avec vos clients, vous pouvez remplir leur maison de toilettes sales et de cuisinières cassées.

如果你想与客户恶意,您可以填写他们的房子肮脏的所和碎火炉

评价该例句:好评差评指正

Il sembla tout à coup à la petite fille qu'elle se trouvait devant un grand poêle en fonte, décoré d'ornements en cuivre.

多么美好的火焰啊,突然小女孩觉得自己好像坐在一个用铜手装饰着的大火炉前面。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un barbecue en plein air principal four, cuisinière, four de chauffage, les principaux produits exportés vers l'Europe, les États-Unis, Canada, et d'autres marchés étrangers.

我公司主产生户外烤肉炉,火炉,取暖炉,产品主销往欧洲,美国,加拿大等国外市场。

评价该例句:好评差评指正

Il sembla tout à coup à la petite fille qu'elle se trouvait devant un grand poêle en fonte, comme elle en avait aperçut un jour.

小女孩一下子就感觉自己好像坐在一个大火炉前面,和之前某天看到的那个一样。

评价该例句:好评差评指正

La petite fille allait étendre ses pieds vers ce poêle pour les réchauffer, lorsque la petite flamme de l'allumette s'éteignit brusquement et le poêle disparut.

小女孩正火炉来暖一下,但是那团小小的火苗一下子熄灭了,火炉也随之消失。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide du Ministère de l'énergie, un projet pilote de formation concernant les poêles à faible consommation d'énergie est en cours d'exécution au bénéfice des femmes rurales.

在能源部的协作下,实施了一个示范项目,培训乡村妇女用节能火炉

评价该例句:好评差评指正

L'exacerbation de la pauvreté et de la frustration a mis en ébullition la bande de Gaza, malgré le retrait, l'année dernière, des troupes et des colonies israéliennes.

尽管以色列去年已经撤军并拆除定居点,但加沙地带已经成为加深贫困与挫折感的大火炉

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin de tentes à l'épreuve du froid, de couvertures, de sacs de couchage, de gazinières, de matériel de cuisine, de combustible, d'eau propre et de vaccins.

他们需冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Une expérience mérite d'être mentionnée : le lancement d'un fourneau amélioré mis au point par le centre de recherche érythréen de l'énergie en collaboration avec l'UNFE et le Ministère de l'agriculture.

这里值得一提的一个成功例子是厄立特里亚能源研究中心在厄立特里亚全国妇女联盟和农业部合作下改进的烹饪火炉

评价该例句:好评差评指正

Pendant cinq ans, Ina a vécu avec son mari et sa fille dans une seule pièce meublée de deux lits, d'un berceau, d'une table et d'un poêle à bois au milieu.

五年来,她同丈夫和女儿一直住在一间屋里,只有两张床、一个摇篮、一张桌子和屋子中间烧木柴的火炉

评价该例句:好评差评指正

2,et elle ouvrit le puits de l'abîme. Et il monta du puits une fumée, comme la fumée d'une grande fournaise; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits.

他开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟。日头和天空,都因这烟昏暗了。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.

联合国儿童基金会协助向全国的各学校、妇产科产房和专门的儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

J'irai à la chasse et vous attendrez en brodant au coin du feu.

我出去打猎,你就在旁边刺绣边等我。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

J'irai à la chasse et vous m'attendrez en brodant au coin du feu.

我去打猎,你就在旁边刺绣边等我。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

L’un des deux, le piton de la Fournaise, est encore un volcan en activité.

其中一座,是一座大,它仍然是一座活火山。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il voulut rester assis au coin de son feu, devant la porte de son cabinet.

他要坐在旁边,密室之前。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Leurs sacs de couchage inadaptés et leur réchaud vraiment faiblard.

他们的适用,非常弱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est certain que ce feu faisait bien sur le foyer de pierres plates.

平板石构成一个极妙的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son chagrin était comme ces fournaises nouvellement inventées qui brûlent leur fumée.

他的悲伤就象那种新近发明的连烟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ils préfèrent les feux électriques, expliqua Harry.

“他们弄了一个电。”哈利解释道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Assieds-toi, Harry, dit Fudge en montrant un fauteuil auprès du feu.

“坐下,哈利。”福吉说,指着旁的一把椅子。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le 2 février, tous les Français sont donc à leurs fourneaux car ils doivent cuisiner !

在2月2日这天,所有的法国人都围在旁,因为他们要做可丽饼!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De feu l’hiver, dit le prêtre.

“冬天没有,”教士说道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans ses habits mouillés qui fumaient sur son corps, devant le poêle rougi.

他身上穿的衣服给汗水浸湿了,背靠着红了的小,一直冒汽。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce louchon d’Augustine, qui surveillait les fourneaux, devait manger sur ses genoux.

奥古斯婷照管那些,只能手捧盘子在膝头进餐了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quoi faire ? répéta la Maheude, accroupie au coin du fourneau.

“怎么办哪?”马赫老婆蹲在的一个角上叨咕说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lendemain, il remarqua qu’il n’y avait point de feu dans la cheminée.

第二天他注意到里没有生火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La chambre avait pour éclairage le feu de la cheminée et le crépuscule de la fenêtre.

房间利用的光和从窗子透进来的黄昏天色来照明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Frank aperçut un petit homme qui poussait le fauteuil en tournant le dos à la porte.

弗兰克瞥见了一个矮个子,背朝门,推着椅子靠近

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Petit déjeuner, dit-elle en se précipitant vers la cheminée, sa baguette magique à la main.

“吃早饭。”她一边说一边抽出魔杖,匆匆地朝走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est tout simple qu’un poêle soit le symbole d’une époque dont une marmite contient la puissance.

用一只来象征一个锅的力量的时代,那是极自然的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, on comptait, au besoin, se réapprovisionner en route, et Nab n’eut garde d’oublier le petit fourneau portatif.

此外,他们还打算一路上补充,纳布没有忘记携带轻便

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接