La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.
这种局势对于阿富汗及其周边国家安全都具有远影响。
L'UE est le modèle même d'une intégration économique approfondie et étendue.
欧盟是实行入和远一体例。
Je rends hommage au Secrétaire général pour ses propositions très audacieuses et de vaste portée.
我赞扬秘书长提出各项非常大胆和具有远意义提议。
Leur transposition à une plus grande échelle demeure un objectif à long terme.
扩大各个方案依然是意义远目标。
Ces politiques, toutefois, ont de vastes implications dans les secteurs économique, social et environnemental.
然而,这些政策对一系列经济、社会和环境领域都有意义远影响。
Les décisions que nous prendrons ici auront des conséquences de grande portée.
我们此作出决定将产生远影响。
La tâche qui nous attend est donc bien réelle et lourde de conséquences.
因此,我们面临挑战是非常真切,有着影响远后果。
Le conflit au Soudan a également eu un impact profond au-delà de la région.
苏丹冲突对该地区以外也产生了远影响。
Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.
规中实现这种意义远变,就需要展开史无前例倡导活动。
Globalement, tout cela constitue un ensemble de changements qui vont très loin.
总之,这是一套影响远改革计划。
Nos dirigeants peuvent et devraient prendre des décisions plus audacieuses et ambitieuses.
我们领袖们可以而且应该做出更大胆和更有远影响决定。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并肩进行意义远改革。
Nous remercions le Secrétaire général de ce très important rapport.
我们感谢秘书长提出这份具有远意义和重要报告。
Ceci, de fait, représente une évolution marquante qui aura de profondes conséquences.
这确是影响远具有里程碑意义发展情况。
Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.
最后,社会人口老龄对世代之间关系产生远影响。
Plusieurs rapports ont eu une influence profonde sur l'évolution du maintien de la paix.
有几份报告对联合国维持和平发展具有远影响。
Tout cela peut avoir de profondes implications pour la réalisation du droit au développement.
所有这些对于实现发展权可能具有非常远意义。
Nous avons adopté une déclaration et un programme d'action ambitieux.
我们通过了一个意义远宣言和行动纲领。
L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.
这样做影响远,足以男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。
Le Chili respectait les liens profonds que les autochtones entretenaient avec leurs terres.
智利尊重土著人民与自己土地远关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette rencontre avec la nature et les habitants le marquera à jamais, tu verras.
这种与大自然和居民的相遇将给他留下深远的印象,你会发现的。
Ce débat a profondément marqué les Français.
这场辩论对法国人产生了深远的影响。
Cette façon de servir a eu une forte influence dans beaucoup de pays.
这种上菜许多国家产生了深远的影响。
Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.
为招引食客而写的这一微不足道的广告,季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告。
La beauté de leur regard en disait long.
他们眼神的美好,蕴含了深远的意义。
Soyons davantage conscients que notre comportement individuel a des implications pour les autres.
要更意识到,我们的个人行为对他人有着深远的影响。
Là est l'inintelligence radicale et profonde si nous ne revoyons pas cette vision là et la changer.
这便是根本而深远的愚昧,如果我们不重新审视这一观以改变的话。
Ce patrimoine aura un impact considérable sur notre monde, en raison de son concept de dieu unique.
由于它只信奉一种神,这种遗产对我们的世界产生了深远的影响。
Et donc il fallait pas que ça reste qu'un film, il fallait que ça aille plus loin.
所以,这不应该只是一个电影,它应该有更深远的意义。
Avec tout ça, il acquiert une telle connotation qu'en 1942 aux Etats-Unis, on annule le salut de Bellamy.
由于这一切,它获得了如此深远的含义,以至于1942年,美国取消了贝拉米敬礼。
Il a vécu au XVIIIe siècle et garde une grande influence encore aujourd'hui.
他生活18世纪,至今仍具有深远的影响力。
Le journaliste, Jamal Khashoggi exigeait des réformes et un changement en profondeur.
记者贾迈勒·卡舒吉(Jamal Khashoggi)要求进行意义深远的改革和变革。
Et l'insécurité qui règne dans le pays a des conséquences humanitaires lourdes.
该国的不安全局势产生了深远的人道主义后果。
Et ici, Ed Gein, le moins qu'on puisse dire, c'est qu'il a ses détraces.
这里,埃德·盖恩,最起码可以说,他留下了深远的影响。
Trois fois président du Conseil, il a profondément marqué les 30 dernières années en Italie.
他曾三度担任董事会主席,对过去 30 年的意大利产生了深远的影响。
L'effet fut profond et les soupçons sans remède.
影响是深远的,怀疑是无药可救的。
CD : Mais la décision aura des conséquences profondes sur la législation américaine.
:但这一决定将对美国法律产生深远的影响。
Pénurie ou considérable flambée des prix... Quelle qu'en soit l'issue, le retrait de Total s'annonce lourd de conséquences.
短缺或价格大幅飙升...无论结果如何,道达尔的退出都有望产生深远的影响。
Elle a été une « présence rassurante pendant des décennies de changements de grande ampleur » selon Antonio Guterres.
根据安东尼奥·古特雷斯的说法,她“数十年的深远变革一直是一个令人安心的存”。
Son père est pasteur et son oncle est un marchand d'art qui va influencer le petit garçon qui aime déjà beaucoup dessiner.
他的父亲是一位牧师,叔叔是一位艺术品经销商,他将对这个已经很喜欢画画的小男孩产生深远的影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释