Elle apporte le rire et les larmes aux gens.
她给人们带来欢笑与。
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
今晚敌人将知道血和代价。
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guérissent pas 。
你就明白,为何无法将我治愈。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管他极力忍住,眼睛里却充满了。
L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.
这个故事让我很感动,带给人们欢笑和。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
经过那么多洗礼,才能拥有爱情权利。
Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.
忍住你,因为骄傲是你最好武器。
Sergey, vos larmes sont mes larmes; les larmes de la Russie sont les larmes du monde.
谢尔盖,你就是我;俄罗斯就是世。
C’est une larme gelé d’un ange triste mon petit marin.
那是一个哀伤天使落下一滴冰封我小手.
Les yeux embuent les larmes.
双眼模糊。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱朋友们,愿带走你们所有忧伤。
Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.
爱,就是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲脸上仍然淌着。
Ces larmes de compréhension leur feront voir les liens entre leurs avenirs.
在这些谅解中,他们将看到他们未来之间联系。
D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.
在一个糟糕怪异裹在黑纸因为我们历史和, 一个陌生世。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(梦见我心在战争中被撕裂,一滴滑过你毫无知觉脸。
Le temps de deux ans et tous les pleurs joyeux se rejoint à un mot: Je te souhaite bonheur!
2年时间,所有欢乐都汇成一句话:祝你幸福!
Donc, est-ce que la comédie est plutôt ressemble à notre vie, qui a pleine de la joie et la tristesse ?
那么,是不是可以说喜剧与同样充满着欢笑与人生更加相似呢?
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
Bien,ici.Nos rires,nos larmes,nos joies nos peines,nos succès,nos défaites,toutes les mémoires de la jeunesse ont gardé ici---notre institut! Je t'aime profondément.Mon institut.
是,在这里,留下了我们欢笑,我们,我们成功,我们失败,一切和青春有关回忆,我们都留在了这里.我深爱母校!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est des larmes de joueur, c'est des larmes de joie.
这是选手的泪,是喜悦的泪。
Les yeux du roi Marc sont remplis de larmes.
马克国王的眼睛饱含泪。
Le vieillard en sentait la saveur amère.
老人尝到了泪的苦味。
Une simple larme, qui s'est changée en torrent.
一滴泪,变为倾盆大雨。
Les yeux d'Hermione se remplirent lentement de larmes.
她的眼睛渐渐充满了泪。
Une larme glissa des yeux du mourant.
垂死人的眼睛里噙着晶莹的泪。
Et les larmes vinrent aux yeux de la jeune femme.
她的眼睛里已充满了泪。
Ses yeux se remplirent de larmes.
他眼里充满了泪。
Bref, du suspense, des larmes, et de la polémique.
总之,有悬念,有泪,还有争议。
Et les larmes qu’elle avait retenues ruisselèrent le long de ses joues.
一直在强忍的泪从玛丽的眼眶中滑落。
Les larmes aux yeux, elle regardait vers les grand bois de la montagne.
她朝上的那片森林望去,眼里充满了泪。
Aussitôt, les yeux de Mimi se remplirent à nouveau de larmes.
听了这话,桃金娘眼里突然又冒出了泪。
Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.
在这个移动的小火车上,泪有时会流下脸颊。
Madame Bonacieux prononça ces paroles avec une larme dans les yeux.
波那瑟太太说这话时,眼睛里噙满了泪。
Elle baissa la main et regarda le plancher, les larmes aux yeux.
放下了手,瞪眼看着地,眼睛里充满了泪。
La pluie qui était entrée dans sa tête ruisselait abondamment sur ses joues.
所有涌进头脑中的雨都变成了泪。
Quand je revins à la vie, mon visage était mouillé, mais mouillé de larmes.
当我恢复了知觉,发现我的脸上被泪沾湿了。
Luo Ji détourna son regard des flammes, et ses yeux se mouillèrent instantanément de larmes.
罗辑收回目光,看着火焰,不知不觉泪已盈满双眼。
Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.
他浸在泪中间,不成音节的在那里哼哼唧唧。
Elle avait un large regard noir, d’une fixité pleine de pensées, sans une larme.
她怔怔地望着眼前的一切,陷入沉思,眼里没有一滴泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释