有奖纠错
| 划词

Année de l'offre d'un grand nombre de pollution-free, non-congelés ou frais, l'eau produits de viande bovine.

公司常年大量供应冷冻或新鲜牛肉产品。

评价该例句:好评差评指正

Le but est toujours de maîtriser le réacteur 3, dont la température monte.

这项任务主要还是对目前温度不断升高3号反应堆进行冷却,控制事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免,人工质量可获接

评价该例句:好评差评指正

A la différence des camions de la police, ces véhicules peuvent bombarder d'eau une cible sans que les soldats soient obligés de sortir de la cabine.

这两辆军用车与之前警用车不同,不需要自卫队员在室外确定投目标。

评价该例句:好评差评指正

Deux camions spéciaux de l'armée ont commencé en début de soirée à arroser le réacteur 3 de la centrale nucléaire de Fukushima, après une tentative avortée du canon à eau de la police.

在警察厅派出车进行反应堆冷却工作失败后,日本自卫队出动两辆军用车在傍晚时开始对福岛第一核电站3号机组进行冷却。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aquifères alimentés, le seuil doit être des « dommages significatifs », tandis que pour les aquifères non alimentés le seuil doit être inférieur, compte tenu de la moindre vulnérabilité due à la faiblesse de l'alimentation en eau.

重新限度应是重大伤害,而非重新限度应较低,因为较少量造成伤害程度。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en réponse à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, TPG a présenté une nouvelle réclamation ayant trait à l'annulation des travaux de protection «contre les inondations», se chiffrant à FRF 1 262 825 et IQD 7 445.

然而,在其对第34条通知答复中,TPG就取消一项“”保护工程提出了一件新索赔,索赔额为1,262,825法郎和7,445伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine souscrit aussi à la distinction établie par le Rapporteur spécial entre les aquifères alimentés et les aquifères non alimentés, bien que celle-ci doive être élargie au seuil applicable à l'obligation de ne pas causer de dommages.

墨西哥代表团还支持特别报告员在可以重新和非重新层之间作出区别,虽然这一区别必须扩大到适用于不造成任何伤害这一义务限度。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements informent promptement la Commission de toute émission en cours ou prévue polluant de façon sensible les eaux souterraines transfrontières ou les zones de réalimentation et de toute autre activité susceptible de provoquer des infiltrations significatives dans les eaux souterraines transfrontières.

各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下地区造成排放,或可能向跨界地下严重溶滤其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, on pourrait soutenir à bon droit, compte tenu des technologies disponibles aujourd'hui, qui permettent l'injection artificielle d'eau dans les aquifères, qu'un État qui alimente artificiellement en eau un aquifère doit être récompensé de ses efforts par l'attribution d'une plus grande quantité d'eau provenant de cet aquifère.

在表明这一点后,鉴于现有技术能够以人工方式向含,因此也许应该大力主张对以人工方式向含层补国家所作努力予以回报,为其分配更多来自该含量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sétaire, setchouan, séteux, setier, sétifère, sétiforme, setinette, Sétois, séton, setter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20235合集

Il est interdit aussi de remplir sa piscine.

游泳池

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Pas suffisant aujourd'hui, plusieurs départements interdisent le remplissage des piscines privées.

今天还不够,几个部门私人游泳池

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Depuis plusieurs semaines, le remplissage des piscines et le lavage des voitures sont interdits.

几个星期以来,游泳池的和汽车的清洗一直被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Les particuliers ont interdiction d'arroser leur jardin, de laver leur voiture ou de remplir leur piscine.

- 个人浇灌花园、洗车或给游泳池

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Un dispositif lancé par le maire car, dans le département, le remplissage des piscines privées est désormais interdit.

这是市长推出的一项措施,因为该部门现在私人游泳池

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Pas d'arrosage d'espaces sportifs ni de jardins ou de champs, pas de lavage de voitures ou encore de remplissage de piscines.

不得运动区、花园或田地浇,不得清洗汽车或游泳池

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

De nombreuses communes ont mis en place des restrictions d'eau avec interdiction de remplir sa piscine ou d'utiliser les lavages automatiques.

许多城市实施了用限制,游泳池或使用自动洗车机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接