有奖纠错
| 划词

Cette rivière débordée inonda tout le village .

泛滥河淹没了整个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义和种族主义泛滥

评价该例句:好评差评指正

La dissémination des armes de destruction massive augmentera de façon terrifiante d'autres risques et menaces.

大规模毁灭性武器泛滥,将以可怕方式扩大其他危险和威胁。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴泛滥,时钟倒转。

评价该例句:好评差评指正

Avec la prolifération des conflits, l'importance des travaux du Conseil de sécurité devient plus manifeste.

因此,鉴于目前冲突泛滥,安全理事会工作重要性就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调种军备泛滥

评价该例句:好评差评指正

Alors que ce sommet se poursuit, nos peuples sont menacés par des inondations.

甚至当个历史性首脑会议正在进行时,我们人民面临海水泛滥现实危险。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器泛滥和滥用削弱国家和地区。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同目的是尽量防止例外情况泛滥削弱条约完整性。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病泛滥还面临许多现实障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la prolifération des armes légères préoccupe le Gouvernement du Paraguay.

同时,小武器和轻武器泛滥使巴拉圭政府感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la recherche de la paix sera toujours entravée par la présence d'armes en abondance.

第五,在武器泛滥情况下,寻求和平始终将受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告质量受损,实质内容迷失在泛滥纸张之中。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, des programmes pragmatiques sont indispensables pour endiguer la propagation du VIH.

第三,基于证据方案是止艾滋病毒泛滥关键。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有泛滥空间。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地区,基于性别几乎已达到泛滥程度。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚文化泛滥

评价该例句:好评差评指正

La prolifération anarchique des armes légères constitue une autre source de terrorisme.

小武器失去控泛滥,是另一个恐怖主义根源。

评价该例句:好评差评指正

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动目的是揭露卖淫活动泛滥

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件泛滥问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superprofondeur, superproton, superpuissance, superpulsateur, superradar, superréaction, superréfraction, superréfrigération, superrégénérateur, superrégénération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d'eaux fut sur la terre.

当洪水时候,挪亚整六百岁。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin vit une grande salle derrière lui, comme un centre de contrôle, saturé de fenêtres d'information.

曹彬身后是一个控制中之类大厅,空间几乎被信息窗口所淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A Paris, la lutte contre la prolifération des tags coûte de plus en plus cher.

- 在巴黎, 对抗标签斗争正变得越来越昂贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si cette pluie n'est pas absorbée par le sol, risque-t-on de voir des inondations?

- 如果这些雨水没有被面吸收,会不会有洪水危险?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Routes inondées, arbres déracinés, et un impressionnant tapis de grêle.

洪水道路,连根拔起树木,和令人印象冰雹毯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Salies-de-Béarn, la rivière en crue s'est dangereusement approchée des maisons.

- 在Salies-de-Béarn,河流危险靠近房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Je pense que les années de l'habillement bon marché à profusion sont terminées.

我认为廉价服装时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des orages souvent violents et qui provoquent des inondations.

经常猛烈并导致洪水风暴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le président Bolsonaro a survolé ce lundi la zone inondée.

博尔索纳罗总统周一飞越了洪水区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Fuir les zones inondées au plus vite alors que les combats se poursuivent toujours.

- 战斗继续时尽快逃离洪水区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

C'est une drogue, une drogue qui inonde les pays du Golfe.

这是一种毒品,一种在海湾国家毒品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On est en train d'aspirer l'eau pour pouvoir ensuite évacuer dans la rivière, qui déborde déjà.

- 我们正在吸水,以便将其排入已经河流中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les yeux rivés sur la rivière qui déborde en pleine ville.

- 目光注视着城市中河流。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Pour le premier ministre irakien en revanche, c'est le débordement du conflit syrien qui est en cause.

另一方面,对伊拉克总理来说,问题在于叙利亚冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A.-S.Lapix: C'est un fléau qui touche Tahiti: la prolifération des chiens errants.

- A.-S.Lapix:流浪狗是影响塔希提岛祸害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans la 2e ville d'Ukraine, près de 1,5 million d'habitants assistent au déluge de feu depuis chez eux, impuissants.

在乌克兰第二大城市,近150万人无助着家中大火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Nos reporters ont tenté de parcourir les zones inondées, empruntant parfois un tracteur pour prendre un peu de hauteur.

我们记者试图在洪水区穿行,有时会借用拖拉机来达一定高度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On voit bien que cette démultiplication des acronymes montre à quel point il y a un sentiment de virtualisation et de confiscation.

我们可以,这些缩写显示出一种虚拟化和主权被剥夺感觉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’océan créé par l’inondation les entourait de toutes parts, et les regards, si loin qu’ils s’étendissent, ne purent en apercevoir la limite.

洪水一片汪洋从四面包围着他们,凡目力所能达方都是茫茫海洋,渺无边际。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

En débordant, les rivières alentour ont porté des centaines de crocodiles jusque dans la ville, raconte ce consultant en informatique.

这位 IT 顾问表示,由于周围河流,数百只鳄鱼被带入了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superstition, superstrat, superstructure, supertanker, supertension, superthermal, superthermique, supertuberculisation, Supervielle, superviser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接