有奖纠错
| 划词

Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.

驻利马武官参与了该次电视会谈。

评价该例句:好评差评指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

武官模拟他笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼地方。

评价该例句:好评差评指正

S'agissait-il de la nomination d'un haut fonctionnaire militaire ou civil, d'un gouverneur d'état ou d'un membre du Congrès ?

是要选一位高级文官或者武官呢?还是要选一位政府首脑或者会议员呢?

评价该例句:好评差评指正

Les ambassades de la République argentine se chargeront, par l'intermédiaire des attachés militaires, de procéder aux vérifications pertinentes.

阿根廷共和驻外使责此项工作,通过派驻该地武官进行相关核查。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest.

在销毁现场有政府官员、经核准外交官和武官

评价该例句:好评差评指正

Les candidats peuvent s'inscrire auprès des forces israéliennes de défense par la voie de l'attaché militaire de leur ambassade en Israël.

参加者须为少校至中校军,通过驻以色列陆军武官或大使报名正式参加。

评价该例句:好评差评指正

Des membres du corps diplomatique et des attachés militaires au Myanmar ont personnellement observé le référendum dans les bureaux de vote de diverses régions du pays.

驻缅甸外交使团成员和武官亲自观察了全各地投票站投票情况。

评价该例句:好评差评指正

Y ont assisté plusieurs représentants permanents de pays de la région, ainsi que des attachés militaires, des représentants d'ONG et des membres de la société civile.

该区域几位常驻代表、武官、非政府组织代表以及民间团体成员出席了工作会议。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les principes définis ci-dessus au paragraphe 31, le Comité estime que le loyer payé d'avance de la résidence de l'attaché militaire d'Égypte à Bagdad ne peut donner lieu à indemnisation.

依照上面第31段中所述原则,小组决定,就埃及驻巴格达军事武官住所预付房租提出索赔,不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il avait appris que des négociations en vue de son expulsion à destination du Rwanda étaient en cours entre l'attaché militaire rwandais et les services de sécurité kényens, il s'était enfui en Suède où il avait demandé asile.

当他得知卢旺达使武官和肯尼亚安全机构正在谈判他驱逐回卢旺达时,就逃到了瑞典,要求避难。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ceux qui ont souhaité y faire une visite figurait un groupe de 15 attachés militaires de pays fournisseurs de contingents de la MONUP et de membres du Conseil de sécurité qui avait été réuni à l'initiative du Ministère croate de la défense.

联普观察团部队派遣和安全理事会成员15名武官在克罗地亚防部倡议下组织了一次访问。

评价该例句:好评差评指正

Au plan régional, le Mexique s'emploie à traiter des questions de sécurité et d'intérêt commun pour promouvoir l'unité, à améliorer la sécurité dans l'hémisphère, à renforcer la paix et la sécurité internationales et à rapprocher les vues des États Membres afin d'étudier conjointement les problèmes communs à l'ensemble du continent.

在区域一级,为了处理安全问题以及共同关心问题,以促进统一,增强半球安全,加强际和平和安全,加深会员对联合研究美洲大陆共同关心问题认识,防部参加了各种军事论坛,例如美洲和美洲间防委员会防部长会议,还通过墨西哥驻外使武官参加各种会议和研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

评价该例句:好评差评指正

Une liste distincte mentionnant les noms des membres de l'entourage du chef d'État et de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès à l'ONU - de même que leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.) - doit être remise au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

元首和政府首脑随行人员中有成员需要进出联合,须单独编制名单,其中列出这些人员姓名和职业(侍从武官、翻译、医生),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

评价该例句:好评差评指正

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, avec indication de leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

元首、政府首脑随行人员中有成员需要进出联合,须单独编制名单,其中列出这些人员姓名和职业(侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du présent alinéa sont appliquées conformément au texte des lois libanaises susmentionnées, avec une coordination directe entre les responsables de la sécurité au Liban et les attachés responsables de la sécurité dans les ambassades accréditées dans le pays et aussi à travers l'unité d'Interpol dans le Bureau du Directeur général des forces de sécurité intérieures.

本分段规定,依照上述黎巴嫩法律规定、已在黎巴嫩保安官员和派驻黎巴嫩大使安全武官直接协调下、通过内治安部队总干事办公室刑警组织司加以落实。

评价该例句:好评差评指正

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des princes héritiers ou des vice-présidents qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

元首、政府首脑、王储和女王储、副总统随行人员中有成员需要进出联合,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

评价该例句:好评差评指正

Une liste distincte contenant les noms des membres de l'entourage du chef d'État ou de gouvernement, des vice-présidents et des princes et princesses héritiers qui ont besoin d'avoir accès aux bâtiments de l'ONU, précisant leurs fonctions (aide de camp, interprète, médecin, etc.), doit être fournie au Service du protocole et de la liaison en même temps que le formulaire SG.6.

元首、政府首脑、副总统、王储和女王储随行人员中有成员需要进出联合,须单独编制名单,其中列出其姓名和职业(如侍从武官、翻译、医生等),连同SG.6表提交给礼宾和联络处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ectrogénie, ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年11月合

M. Konachenkov a précisé que la Turquie avait refusé de transmettre aux attachés militaires russes les documents relatifs à l'avion de combat russe Su-24 abattu mardi.

科纳申科夫说,土耳其拒绝将与周二被击落的俄罗斯苏-24战斗机有关的文件交给俄罗斯武官

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Les États-Unis ont annoncé lundi avoir expulsé deux diplomates vénézuéliens en représailles pour l'expulsion par ce pays d'Amérique du Sud de deux attachés militaires américains la semaine dernière.

周一宣布,它已经逐了两名委内瑞拉外交官,以报复这个南家上周逐了两名武官

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parlant couramment le français et ancien attaché naval à Paris, il est un choix logique pour Somerville qui pense qu'envoyer un « ami des français » sera bien reçu, et facilitera les négociations.

他精通法语,曾任驻巴黎海军武官,是尔顺理成章的选择,因为尔认为派遣一位“法朋友”会受到欢迎,并有助于谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et, déjà hier, mercredi, la Roumanie a annoncé l'expulsion de l'attaché militaire de l'ambassade russe à Bucarest, ainsi que celle de son adjoint, accusés tous les deux d'avoir tenté de déstabiliser le pays.

而就在昨天, 星期三,罗马尼亚宣布逐俄罗斯驻布加勒斯特大使馆的军事武官及其副手,他们被指控试图颠覆该

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合

Ni Moscou ni Varsovie n'ont révélé le nombre de diplomates renvoyés, alors que certains médias locaux évoquaient trois attachés militaires polonais et un employé de la section politique qui seraient concernés par la décision.

莫斯科和华沙都没有透露被解雇的外交官人数,而一些当地媒体报道了三名波兰武官和政治部门的一名雇员将受到这一决定的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écumeur, écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接