Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.
节目歌颂了爱情和大自然。
La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.
对战争歌颂一直在继续,如对战争和战争英雄
描述充斥学校教科书、人们对暴力体育项目
推崇和计算机战争游戏几乎无限制
商业化。
En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.
在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里青年人时注意到,由于西方国家
文献
质量很低,吹捧雇佣军
歌颂宣传产生了破坏性
影响。
Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.
我们尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他能力和
心赢得了高度赞扬。
Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.
令人极为关切是,通
大众媒体和现代技术进行
宣传可以用来歌颂一个文明
成就,并贬低另一个文明,
而使某些族裔或宗教群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。
Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.
出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任各种行径
极端主
团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主
罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪
前纳粹党卫军成员,是应取缔
。
Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.
这种攻击是在巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财政和后勤支助下才可能发生
,也是官方媒体多年来煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦教育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都在歌颂自杀炸弹手
产物。
De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.
这些袭击唯有通巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援
情况下才有可能实现,同时,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主
,巴勒斯坦教育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫
对炸弹自杀手
歌颂下
产物。
Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.
二百周年是一次机会,我们所有人将利用这次机会,以纪念曾遭受苦难数百万人,歌颂支持废除奴隶制
所有人所表现
勇气和道德信念,并打击当今世界到处存在
令人悲伤
事实,即在支持废除奴隶制
辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式
奴隶制仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。