有奖纠错
| 划词

Un autre angle sur le port de plaisance avec, ce que j’adore, un voilier en bois.

这种木帆船,我非常喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Au tiers du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait une immense brigantine.

这条下面由几条铁索地绑着,上面有条铁支柱,用来支撑这面巨大布帆。

评价该例句:好评差评指正

Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.

但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索绑着都被风刮弯了。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.

这个旗放在顶端,也就是元帅站立地方,也是命令地方。

评价该例句:好评差评指正

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船上所有帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆也都放下来了。

评价该例句:好评差评指正

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船最高处上有一个人失足掉下,好奇人们聚集到了港口.

评价该例句:好评差评指正

Le système choisi pour maintenir le mât en position haute est un simple fil de laiton (corde à piano) de 2 mm coudé pour obtenir une pièce par l'expérimentation.

该系统选择保持在崇高地位是一个简单黄铜线(音乐电) 2毫米角度为一块由验。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra mettre le mât en place, réparer la coque et impartir à l'équipage les compétences en matière de navigation et autres qui sont indispensables à la navigation du vaisseau.

这包括竖起,修理船壳并给水手提供掌舵航海技能和其他必要技能。

评价该例句:好评差评指正

En application de l'article 67 de la CVIM, le tribunal arbitral a conclu que le vendeur s'était acquitté de son obligation de livrer les marchandises, et que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient franchi le bord du navire.

依照《销售公约》第67条,仲裁庭得论是,卖方履行了交货义务,在货物逾越船只之后货物灭失风险也就相应地转给了买方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语DIDOU

Un mât, ça sert à tenir les voiles.

是用来支撑船帆的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une autre caractéristique très marquante est la disposition des mâts, en quinconce.

另一个非常显著的特点是的梅花形排列。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est un bateau ! dit-il à Ron et à Hermione.

“是一根!”他对罗恩和赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français visent souvent les mâts pour immobiliser l'ennemi.

法国人经常瞄准以使敌舰失去行能力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne voyait plus rien du brick, pas même sa mâture.

船整个没有了,连它的也看不见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, tantôt couché sur le côté, tantôt dressé comme un mât, roulait et tanguait épouvantablement.

“鹦鹉螺号”,时而侧身卧倒,时而像一样屹立,发疯地翻转摇晃。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seule, la haute cheminée de trente mètres restait debout, secouée, pareille à un mât dans l’ouragan.

只有那个三十米的大烟囱依旧站立着,摇摇晃晃,好像暴风雨中的船

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Les marins paniquent, mais William, fasciné par le phénomène, demande à être attaché au mât afin de pouvoir observer.

水手们惊慌失措,但威廉被这一现象所吸引,要求被绑在上,以便他能观察。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Une épaisse fumée noire s’échappait de ses deux cheminées. Ses voiles serrées se confondaient avec la ligne des vergues.

一股浓浓的黑烟从它的烟囱冒出来。绷得紧紧的船帆紧挨着

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais aujourd’hui, les drapeaux sont en berne.

但今天,旗帜在半上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff n’eut aucune peine à trouver un arbre convenable pour la mâture.

潘克洛夫没费多大气力,就找到一棵适合做的树。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Installez le mât central ici, Monsieur Costeau.

在这中央,科斯托先生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Aux Etats Unis, les drapeaux américains étaient en berne ce lundi.

ZK:在美国,周一美国国旗处于半

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans se hisse au sommet du mât, mais ne signale aucun écueil. L’océan est uni jusqu’à sa ligne d’horizon.

汉恩斯爬到的顶上,但是看不见岩石。海洋和地平线合而为一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis le début de l'année, la consommation est en berne.

- 自今年年初以来,消费一直处于半

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Aux États-Unis, les drapeaux sont en berne après la disparition hier de John McCain.

在美国,在约翰·麦凯恩昨天失踪后,旗帜处于半

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps un craquement effrayant se fit entendre, des cris d’agonie arrivèrent jusqu’à Dantès.

他看到的那些人无疑也看到了他,因为狂风把他们的喊叫声带到了他的耳朵。在那折断的上,有一张裂成碎片的帆还在飘着。突然间,那条挂帆的绳索断了,那张帆便像一只大海鸟似的消失在夜的黑暗了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des plongeurs de haut vol qui s'élancent d'un mât à 25 m au-dessus d'une piscine.

空潜水员从游泳池上方 25 m 的上跳下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un mât unique porte ses voiles, et une hune, une plate-forme où peuvent tenir des archers, y est accrochée.

一根承载着它的帆,还有一个楼也挂在上面,这是一个弓箭手可以站立其上的平台。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et sur ces mâts, s'il était parfois possible de trouver des voiles en différents textiles, le bambou était plus communément utilisé.

在这些上,即使有时可以找到由不同纺织品制成的帆,但竹子更常用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接