有奖纠错
| 划词

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切的是,男尊女卑的观念在瓦努阿图社会中深蒂固

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.

第二,海地面临的问题大、深蒂固

评价该例句:好评差评指正

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

从哲学和灵性而言,在管理土地方面有着一种深蒂固的信念。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念深蒂固,突出了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.

种族仇恨、仇外心理和不容忍有时深蒂固

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les « responsabilités » des sexes sont toujours très stéréotypées.

不过,在某种程度上,对两性“责任”的定型看法仍深蒂固

评价该例句:好评差评指正

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护深蒂固的既得利益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi changer certaines de nos habitudes de dépenses qui sont profondément ancrées.

有义务影响并改变我深蒂固的消费习惯。

评价该例句:好评差评指正

Ces stéréotypes fortement enracinés peuvent entraîner des comportements inacceptables, qu'il n'est guère aisé de modifier.

这些深蒂固的陈规定型观念导致的行为无法令人接受,并且难以改变。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser l'impunité s'installer au Kosovo.

决不能让有罪不罚现象在科索沃变得深蒂固

评价该例句:好评差评指正

Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.

冲突各方仍然存在着深蒂固的互不信任和对抗情绪。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.

苏丹这一国家有着深蒂固和复杂的歧。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexistes sont profondément enracinés, en particulier au niveau de la cellule familiale.

性别陈规定型观念深蒂固并一直存在,在家里尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements traditionnels sont cependant profondément ancrés et seront difficiles à éradiquer.

但传统的态度深蒂固,难以除。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.

不幸的是,我所看到的情况恰恰使局势恶化,从而助长深蒂固的对抗态势。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits peuvent être soit profondément enracinées, soit beaucoup plus immédiates.

冲突的源可能是直接或深蒂固的。

评价该例句:好评差评指正

La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.

深蒂固地信奉文化优越性,常常是为政治统治作辩护的理由。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en général, elles sont encore profondément enracinées dans la société cambodgienne d'aujourd'hui.

然而,时至今日,习俗和惯例在柬埔寨社会仍深蒂固

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté est la profonde stigmatisation sociale des personnes handicapées.

当然,最主要的障碍是社会对于残疾人深蒂固的陈旧刻板观念。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est de surmonter un phénomène historique éminemment complexe.

挑战是要解决这个高度复杂的、在历史上深蒂固的现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

因为关于男孩、女孩这一主题,流传着许多根深蒂的想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, cette tradition de la BD au Japon est très forte.

所以在日本,漫画传统根深蒂

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.

定型观念和不平等现象仍然根深蒂

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂的,难改变。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思考,这是根深蒂的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !

它在我们的文化和习俗中根深蒂,以至于我们都忘了为什么要这么做!

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里的数字,就可以改变上述根深蒂的认知了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止根深蒂的抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les règles sont très strictes, fixées depuis trois siècles, et la lignée est bien établie.

格,定了三个世纪,血统根深蒂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Voilà quelques-unes des idées reçues qui restent ancrées dans la tête des Français.

这些都是法国人头脑中根深蒂的一些先入为主的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des stéréotypes de conduite masculine qui ont la vie dure.

- 根深蒂的男性行为刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le populisme est bien ancré dans ce pays.

民粹主义在这个国家根深蒂

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Elles ont su s’imposer au sein de sociétés profondément patriarcales.

他们能够把自己强加于根深蒂的父权社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.

这是一个根深蒂的骗局,为专门的犯罪网络带来了巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Le pacifisme reste toutefois profondément ancré.

然而,和平主义仍然根深蒂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

À Hong Kong, les manifestants pro démocratie sont eux toujours retranchés dans les bâtiments de l’université polytechnique.

在香港,民主抗议者仍然根深蒂地藏在理工大学的大楼里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Des combats intenses et le groupe Etat islamique est maintenant retranché dans une petite ville de l'est syrien.

激烈的战斗和伊斯兰国家集团现在在叙利亚东部的一个小镇上根深蒂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Aujourd'hui, il y a de l'homophobie et de la transphobie dans la société actuelle, qui sont profondément ancrées.

——当今社会,恐同、恐变性现象根深蒂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils ont le déracinement en commun et, aujourd'hui, la même admiration face à la jeunesse iranienne qui se révolte.

他们有着共同的根深蒂的共同点,而今天,他们同样钦佩正在反抗的伊朗青年。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Il fallut attendre les années 1980 pour que s'enracine l'idée que chacun mérite et devrait avoir une retraite digne.

直到20世纪80年代,人们才开始根深蒂地认为,每个人都值得并且应当拥有一份体面的退休生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接