有奖纠错
| 划词

Le drapeau flotte dans le ciel.

在空中飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.

奥林匹克蓝色、黄色、黑色、绿色和红色代表了世界上所有国家。

评价该例句:好评差评指正

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们于台上缓缓升起时,我们是如此地感

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit également un autre sac, chapeaux, drapeaux, et autres schémas de processus de conception.

提供包袋,帽子,等图案加工设计。

评价该例句:好评差评指正

Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.

一面树立在警察局门上。

评价该例句:好评差评指正

Et tous les bateaux portent ton drapeau.

所有船都挂着你.

评价该例句:好评差评指正

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

这艘悬挂这意大利轮船触礁沉没了。

评价该例句:好评差评指正

Où flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos?

联合国在帕劳何地飘扬?

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

在许多活中,该基地方伙伴制作和展示了联合国

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.

我们在致力于实现这个目标方面鲜明,并且是以我们宪政义务为依据。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons planté une forêt de drapeaux des Nations Unies dans des pays variés.

我们在很多国家竖起了很多联合国

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟鲜明地谴责这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y aura des Serbes, il y aura également ce drapeau.

在有塞族人时候,也有他们

评价该例句:好评差评指正

Après cette semaine ministérielle de l'Assemblée générale, la Grèce hissera le drapeau olympique à Sydney.

在大本周部长级议之后,希腊将在悉尼升起奥林匹克

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a retiré les drapeaux qu'elle a remis à l'armée libanaise.

之后,联黎部队拔除,将其交给黎巴嫩武装部队。

评价该例句:好评差评指正

Elle mérite que nous la soutenions pleinement, sans la moindre réserve.

这项工作值得我们鲜明地全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario illustre une lacune juridique éventuelle à laquelle il convient de remédier.

有一个法律问题是大量船只均悬挂利比里亚、马耳他或巴拿马方便

评价该例句:好评差评指正

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道行为,必须鲜明地予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.

有1 734艘船只注册悬挂利比里亚,利比里亚拥有全世界第二大海上舰队。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.

瑞士政府已鲜明地谴责了这次悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

On le voit à l’arrière des voitures, aux fenêtres, dans tous les festivals de musique.

我们会在汽车后面、窗户上以及,音乐节上看到这面旗帜

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

En effet, les plages ont obtenu le drapeau bleu, signifiant que l’eau est de qualité.

确实,这些海滩已经被蓝色旗帜标注,这标志着这些地方水质优良。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Et ce drapeau sur la grande dame, la tour Eiffel.

在埃菲尔铁塔上挂着旗帜伟大女性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.

“反对我们暴政,升起血红旗帜”,这很难。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

J'avais même une poupée qui avait des drapeaux français, américains, anglais, en chiffon.

我甚至有一个娃娃,上面有用破布做法国、美国、英国旗帜

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a tous les drapeaux parce que demain c'est le 14 juillet.

所有旗帜都挂起来了,因为7月14日。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.

围绕许多官员,他于展开法国旗帜

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

25 ans après, on l'a foutu, ce drapeau.

25年后,我们终于插了这面旗帜

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun pavillon ne battait à sa corne, et je ne pus reconnaître sa nationalité.

船帆上没有挂任何旗帜,我无法辨认出它国籍。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Lorsqu'il s'agit de détecter des mensonges, c'est un énorme drapeau rouge qui les identifie.

当涉及到检测谎言时,这一面巨大红色辨别旗帜

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.

荷兰支持者选择了橙色作为服装和旗帜颜色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Foy, son devancier, après avoir tenu haut le commandement, il tenait haut la liberté.

正如他那老一辈富瓦一样,他在高举令旗以后,又高举着自由旗帜

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et je lui rajoute un étendard.

我给它加上一面旗帜

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque pays possède son propre drapeau.

每个国家都有自己旗帜

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'étendard, ça veut dire le drapeau.

étendard意为旗帜

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.

为了表示团结,他们在市政厅正面挂上了乌克兰旗帜

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On va commencer avec le drapeau.

让我们从旗帜开始说起吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà, c'était notre cinquième et dernier drapeau du jour !

这就我们今第五面旗帜,也最后一面旗帜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ramassa le drapeau qui était précisément tombé à ses pieds.

他拾起了那面恰巧倒在他脚跟前旗帜

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.

国旗和旗帜褶皱上刻着金色字母让人回想起很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接