有奖纠错
| 划词

Il nous raconte toute l'histoire de fil en aiguille.

他一点一点故事讲给我们听。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'une solution possible consisterait à supprimer tout le paragraphe 5.

主席说,可能的解决办法是删除第(5)款。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci devrait donc être retenue sans les crochets et la seconde purement et simplement supprimée.

,第一项备选案文应予保留,其方括号应予删除,而第二方括号中的备选案文应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis opposé, toutefois, le chapitre 12 tout entier devrait être supprimé du projet de convention.

有与会者提出相反意见认为,第12章应从公约草案中删除。

评价该例句:好评差评指正

Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.

他认为第55段不是有用,因可予省略掉。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du plan fait une large place à l'intégration des questions d'égalité entre les sexes.

框架综合强调将性观点纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速区域危险滑向战争和对抗。

评价该例句:好评差评指正

Moyennant des frais, un inspecteur visitera la propriété pour y effectuer un examen visuel détaillé.

支付一定费用,验房师将仔细检查房屋。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il faut étudier la question dans son ensemble avec la plus grande prudence.

我认为,人们必须审慎看待问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration indique que ces postes resteront nécessaires pendant toute la durée du mandat du Tribunal.

行政当局表示,在法庭任务的期间持续需要这些监督职能。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire devrait donc adopter l'ensemble du document sans y apporter la moindre modification.

筹备委员会因应当不加修改通过文件。

评价该例句:好评差评指正

Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.

世界一部分的问题不可避免影响人类。

评价该例句:好评差评指正

Comment peuvent-elles être intégrées au mieux avec l'ONU dans le cadre d'une capacité internationale générale?

它们及联合国应该如何最好嵌入国际社会的能力?

评价该例句:好评差评指正

Le succès de l'intégration régionale permettra de réussir l'intégration dans l'économie mondiale en général.

成功的区域一体化将导致他们成功纳入世界经济。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.

这些攻击行动在道义上是令人反感的,理所当然引起国际社会的严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous avoir une vision d'ensemble?

,我们如何清楚掌握状况?

评价该例句:好评差评指正

De faire en sorte que le Conseil de sécurité soit plus représentatif de la communauté internationale.

使安全理事会能够更好代表世界。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il est nécessaire d'utiliser plus efficacement les ressources de l'ONU dans l'ensemble de la région.

第三,我们必须在区域更有效利用联合国的财富。

评价该例句:好评差评指正

Un logiciel de régulation des vols a été introduit pour faciliter le contrôle administratif des opérations.

目前,正在采用飞行管理应用程序,更好管理进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que la composition du Conseil reflète mieux l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

安理会成员必须更好反映联合国成员国的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scolexerose, scoliaste, scolie, scoline, scoliose, scolithe, scolopendre, scolopsite, scolyte, scombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était comme une petite Suisse de sable, et il ne fallait rien moins qu’un instinct prodigieux pour s’y reconnaître.

形象一个沙上做成瑞士模型,只有具备惊觉,才不至于迷路。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d'Égypte.

看哪,埃及将有七年丰饶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Surexcités, les élèves quittèrent la salle des professeurs dans un grand brouhaha. Seul Harry n'était pas très content.

班级兴奋交谈着离开了教员休息室。然而,哈利并不高兴。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Je jure Qu'à mains nues s'il faut le faire, Nous referons la terre, Demain pierre après pierre.

我起誓,如果需要,我们明天将一块石头一块石头改变土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cela impactera forcément toute la chaîne d'approvisionnement.

这将不可避免影响供应链。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La boule de céleri représente le céleri rave entier, pour bien qu'on comprenne de quoi il s'agit.

芹菜球要完展现芹菜形态,让一眼就看出它是芹菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On voit clairement que des zones entières ont été rasées.

我们可以清楚看到地区都被夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et donc, voilà, je vous lance comme défi de travailler l'endive en son entièreté, de la racine au chicon.

所以,我你们挑战是要完处理苦白菜,从根到叶。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Quand tout le pays d'Égypte fut aussi affamé, le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain.

埃及如此饥饿时,百姓向法老呼求面包。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte.

他们对他说:" 约瑟还活着,甚至他是掌管埃及

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc c'est pour manipuler un peu les datas, les données pour les entreprises, pour mieux gérer les entreprises en général.

这个岗位是为了对数据、企业数据进行一些处理,以便更好管理企业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

M.Jeremiasz: Vous emmenez avec fierté toute la délégation pour faire vibrer un pays dans le monde entier.

- M.Jeremiasz:您自豪带领代表团震撼了世界各地国家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il les lui tendit et toute l'équipe stupéfaite la regarda tapoter les verres avec sa baguette magique en marmonnant: Impervius !

他把眼她,球队惊讶看着,赫敏用她魔杖轻敲哈利,说了声:“防水防湿!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! c’était complet, le tremblement était descendu des bras et monté des jambes, le tronc lui-même entrait en gaieté, à cette heure !

好呀!一切都袒露无遗!剧烈地抖动从两臂传到两腿,又从两腿传回双臂,眼下他躯于狂乱抖动着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur une maison d'habitation toute simple, c'est de faire des chaînages avec des poteaux, des poutres, un chaînage complet de la totalité de la maison.

- 在一个非常简单住宅上,用柱子、横梁制作链条,将房子完链条起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il le retrouvait peu à peu, tout entier, dans son appartement de la rue Tronchet quand il les recevait à sa table, son frère et lui.

他一点一点儿想起了他在特隆谢路公寓里款待他们,他和弟弟吃饭时情景。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourrait-on maîtriser, diriger cette éruption, quand ses vapeurs, ses flammes et ses laves seraient déchaînées ? Le cône tout entier ne s’abîmerait-il pas dans un gouffre de feu ?

汽、火焰、熔岩一冒出来,能不能够控制呢,操纵呢?这座圆锥形山顶会不会都要沉到火海里去呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais peu à peu, la guerre d'indépendance n'a plus de sens, et malgré ses coups d'éclats, il ne peut retenir à lui tout seul tous les Habsbourg.

但渐渐,独立战争不再有意义,尽管爆发了独立战争,但他无法单枪匹马保护哈布斯堡王朝。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Et puis voilà, ça fait une visite vraiment globale de la ville en 30 minutes, ça leur permet d’avoir un aperçu très rapide de l’ensemble de la ville.

然后就是这样,它在30分钟内对城市进行了真正全球游览,它使他们能够非常快速了解城市。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Peu à peu, la mine entière s’effarait, des ombres affolées débouchaient des galeries, les lanternes dansaient, filaient dans les ténèbres. Où était-ce ? pourquoi ne le disait-on pas ?

渐渐矿井一片恐慌,受惊影从巷道里跑出,一盏盏安全灯光亮在黑暗中跳跃着一闪而过。到底在什么地方?为什么没有说呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


-scope, scopie, -scopied, scopitone, scople, scopolamine, scopospore, scopulariopsis, scopule, scopulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接