有奖纠错
| 划词

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

故意实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意

评价该例句:好评差评指正

L'article 147 de la quatrième Convention de Genève, qui traite des "infractions graves", mentionne "la torture ou les traitements inhumains le fait de causer intentionnellement de grandes souffrances ou de porter des atteintes graves à l'intégrité physique ou à la santé".

瓦第四公第147条涉及“坏公行为”,它包括“酷刑及不人道待遇故意使身体及健康遭受大痛苦或伤害”。

评价该例句:好评差评指正

L'article 147 de la quatrième Convention de Genève, qui traite des «infractions graves», mentionne «la torture ou les traitements inhumains le fait de causer intentionnellement de grandes souffrances ou de porter des atteintes graves à l'intégrité physique ou à la santé».

瓦第四公第147条涉及“坏公行为”,它包括“酷刑及不人道待遇故意使身体及健康遭受大痛苦或伤害”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Écoute, tu m’embêtes… Oui, tu es un mouchard, ton argent pue encore quelque traîtrise, et ça me dégoûte de toucher à ta peau de vendu.

“告诉故意跟我过 的,的钱还带着叛徒味,我愿碰的肉皮,怕脏了我的手,这个犹大!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接