有奖纠错
| 划词

Les enfants jouent au cerf-volant.

孩子们在放风筝。

评价该例句:好评差评指正

À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.

她说,她们一天只给放风一小,从不准一起放风

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont autorisés à quitter leur cellule qu'une demi-heure par jour, pour marcher.

每天,囚犯们只能离开其囚室放风半个小

评价该例句:好评差评指正

Il n'est autorisé à sortir de sa cellule que pour de courtes séances d'exercice.

只给Al-Marri先生极间出囚室放风

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient aucune possibilité de faire de l'exercice et aucun accès aux soins médicaux.

被拘留者既无放风活动机会,也得不到医疗照顾。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs n'avaient le droit de s'exercer à l'extérieur de la cellule qu'une heure par semaine.

每星期仅允许各提交人走出囚室放风活动一小

评价该例句:好评差评指正

L'intéressée dit qu'elles ne pouvaient sortir de la cellule qu'une heure par jour, et jamais ensemble.

那名找来面谈妇女问看守为什么放风不超过一小

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur doit attendre de pouvoir sortir pour obtenir de l'eau, dont il garde une bouteille dans sa cellule.

因此,他只能放风,用瓶子灌装干净水。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses juridictions, les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pour une heure d'exercice solitaire.

在许多司法管辖区中,囚犯被允许走出囚室单独放风一小

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient nourris trois fois par jour, et étaient autorisés à sortir des cellules pour faire de l'exercice chaque jour pendant 45 minutes.

他们一日三餐,每天让他们走出囚室,放风45分钟。

评价该例句:好评差评指正

Devant, pendant leurs sorties, garder les menottes aux poignets, il leur est pratiquement impossible de faire de l'exercice.

由于囚犯在放风活动期间手被铐着,因此无法进有意义运动。

评价该例句:好评差评指正

Certains témoins y ont été détenus pendant plusieurs années, en n'étant autorisés à sortir que quelques minutes par jour.

一些目击者被关押在那里好几年了,每天只允许放风几分钟。

评价该例句:好评差评指正

Cela passe par une enquête approfondie sur ceux qui sont à l'origine du climat qui a donné lieu à ces violences, tels que certains médias.

这应包括对那些造成发生暴力环境人进彻底调查,例如某些媒体放风

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers ne sont autorisés à quitter leur cellule qu'une heure par jour; le week-end, en raison du manque de personnel, ils sont enfermés 24 heures sur 24.

囚犯每天仅获准到牢房外放风1小,周未例外,因工作人员缺他们被关24小

评价该例句:好评差评指正

Dans cet établissement, il est maintenu 24 heures par jour dans une cellule faiblement éclairée et n'a pas le droit de se distraire ou de prendre l'air.

在西班牙港监狱期间,提交人被一天24小关押在阴暗囚室里,不让出来参加娱乐活动或放风

评价该例句:好评差评指正

D'après la réglementation pénitentiaire, tous les détenus ont le droit de passer au moins une heure par jour en plein air, mais cette règle est rarement respectée.

按照监狱条例规定,所有犯人都有权每天至少有一小放风间,但这项规定普遍被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Le maximum d'arrangements étaient apportés pour la protection des mineurs, qui n'étaient jamais en contact avec les majeurs et bénéficiaient de deux fois plus de temps de promenade qu'eux.

为保护未成年人作出了最佳安排,他们从来不与成年人接触,放风间为成年人两倍。

评价该例句:好评差评指正

Les informations selon lesquelles des groupes non étatiques utiliseraient des enfants, notamment pour transporter des engins explosifs improvisés, faire le guet pour d'autres agents armés ou commettre des attentats-suicides, sont particulièrement préoccupantes.

特别关注是,据称,非国家武装团体使用儿童运送简易爆炸装置,为其他武装动者放风,或进自杀式炸弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

Dans un bâtiment, «121 détenues entassées dans trois cellules n'avaient pas accès à la salle d'eau et les détenues d'une autre cellule ont indiqué qu'elles n'étaient jamais autorisées à sortir de leur cellule et qu'elles devaient se laver et se soulager dans des seaux».

在有一栋楼房里,“三间囚室121名犯人……没有盥洗间可用”,另一间囚室犯人报告说,“从来不让她们走出囚室放风,而且不得不在桶里洗涤和解手”。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait revoir le régime et les conditions matérielles dans les centres de rétention aux fins d'expulsion, notamment en ce qui concerne la dimension des cellules et les activités proposées aux détenus, afin de s'assurer qu'ils sont conformes aux normes internationales minimales.

缔约国应审查这些遣送拘留营制度和物质条件,包括囚室面积和被拘留者放风制度,以确保这些条件符合最起码国际标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Parce qu’il faut du vent pour faire voler un cerf-volant?

这是因为筝需要吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est pour ça qu’un des symboles de la Bretagne, c’est le ciré jaune, un manteau pour se protéger de la pluie et du vent.

因此,布列塔尼的象征之一是黄衣,用来的大衣。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais cela dura quelques mois. Ensuite, je n'avais que des pensées de prisonnier. J'attendais la promenade quotidienne que je faisais dans la cour ou la visite de mon avocat.

但这只持续了几个月。后,就只有囚徒的想法了。等待着每日在院子里的律师来访。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Heureusement, la nuit se faisait noire. Bébert, d’un bond, s’était pendu à la morue, dont la ficelle cassa. Il prit sa course, en l’agitant comme un cerf-volant, suivi par les deux autres, galopant tous les trois.

幸好天已经黑了,贝伯往上一蹿就抓住了那条干鳕鱼,绳立刻拉断了。于是他像筝似地甩着干鳕鱼,撒腿就跑,两个伙伴紧跟在后边,三个人一起跑起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接