有奖纠错
| 划词

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在趣味。

评价该例句:好评差评指正

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来.

评价该例句:好评差评指正

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱听凭

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗崇高天性中,占地位并非私利。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元额。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和政治。

评价该例句:好评差评指正

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未原因是员额资源出现支出结

评价该例句:好评差评指正

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

们生活中和期望中占地位特点。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何市场地位。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都受法律

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可供联合国员。

评价该例句:好评差评指正

Un manque de confiance généralisé fait passer les institutions après les traditions et les coutumes locales.

由于普遍缺乏信任,因此使体制机构处于被当地传统和习俗被动地位。

评价该例句:好评差评指正

Des attitudes antisémites, actives ou passives, ainsi que des idéologies antisémites sont à l'origine de ces actes antisémites.

此种反犹行为,是明确或潜在反犹态度,以及反犹思想意识。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire du monde atteste la dominance de la culture de guerre.

世界历史证明了战争文化所处地位。

评价该例句:好评差评指正

D'autres tribunaux considèrent au contraire qu'elle ne relève pas du tout de la Convention.

法院则认为这个问题根本不是受本公约问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer les travaux du Conseil.

非洲冲突和不稳定继续了安理会工作。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est l'un des instruments mis à la disposition du Conseil.

维持和平是安全理事会可和得到手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est parfois difficile de formuler des critères précis pour définir une position dominante.

然而,提出确定市场地位具体标准是有困难

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Groupe ont beaucoup souffert de l'insuffisance du temps qui lui était imparti.

小组工作因可时间不够而受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

子 Le petit prince

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

当一种神秘东西把你镇住时候,你是不敢不听从它

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的人》音乐剧

Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.

之名,我一声令下,你们要听从他

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !

“我在这里散步,倒是悠闲得像一个有权自己时间人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La vie intérieure de M. Myriel était pleine des mêmes pensées que sa vie publique.

米里哀先生家庭生活,正如他社会生活那样,是受同样思想

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期逃亡者是受正常感

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而我还受着思想,我不能控制它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela dépendait des moyens dont on disposait pour s'offrir une version plus ou moins fournie.

这取决于可资源程度,以获得更为详尽版本。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?

不把不动产算在内,知道我现在能钱有多少吗?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并没有气馁,她终于找到了委员会研究。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Étais-je libre, oui ou non, d’en faire ce que bon me semblait ? Était-ce à moi ?

“我有这笔钱权利没有?有没有?是不是我钱?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La génuflexion devant l’idole ou devant l’écu atrophie le muscle qui marche et la volonté qui va.

膜拜偶像或金钱会行走肌肉萎缩,向上意志衰退。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc tout ça mis bout à bout, ça nous laisse un temps à ma disposition qui est énorme.

把这些时间加起来就给了我们很多时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, disons-le, pour le moment d’Artagnan était mû d’un sentiment plus noble et plus désintéressé.

不过应该说,当时达达尼昂受着一种更高尚,更超逸

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ainsi ce petit monsieur comprendra, et une fois pour toutes, qu’il n’a et n’aura jamais aucun empire sur moi.

“这样一来,这位小先生就会明白,而且是一劳永逸地明白,他没有,也永远不会有力量。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est compliqué de répondre à cette question, parce qu'évidemment, ça dépend des goûts de chacun, du temps libre disponible aussi.

回答这个问题很复杂,因为显然这取决于每个人兴趣,也取决于可空闲时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En repassant à Lilliers, vous me renvoyez la chaise avec ordre à votre domestique de se mettre à ma disposition.

“以后嘛,您经过利莱尔时,再让驿车返回来,并吩咐您仆人服从我。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Robert et Thalcave avaient subi la loi commune. Allongés sur l’épaisse couche de luzerne, ils dormaient d’un profond sommeil.

他们3个人都受共同规律,直条条地躺在草堆上酣睡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une fois écloses, les fleurs sont à la merci du gel.

- 一旦打开,花朵就会受到霜冻

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Tout simplement que les logiques qui gouvernent aujourd'hui l'économie sont de moins en moins viables.

很简单,今天经济逻辑越来越不可行。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un pays qui est surtout dominé par la peur et par la répression politique.

这是一个首先被恐惧和政治镇压所国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résinifier, résinigomme, résinique, résinite, résinographie, résinoïde, résinol, résinose, Resins, résinyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接