Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎的方针已经成了许多组织构转向成果管理制的特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les écrivains d’aujourd’hui ont perdu ce pouvoir de création, leurs esprits ne donnent plus naissance qu’à des fragments désagrégés, à des fœtus difformes dont les vies éphémères ne sont que des spasmes obscurs et irrationnels.
但现的
些文学人已经失去了
种创造力,他们思想中所产生的都是一些支离破碎的残片和怪胎,其短暂的生命表现为无理性的晦涩的痉挛。
Quand les britanniques votent aujourd'hui, le New York Times voyage dans un pays fracturé, l'Humanité et les Echos s'en vont, chacun à son honnêteté, dans l'Angleterre prolétaire du Nord-Est qui fut rouge mais que le Brexit a conquis.
当今天的英国人投票时,纽约时报前往一个支离破碎的国家,Humanity 和 Les Echos 各自诚实地前往东北部的无产阶级英格兰,那里是红色的, 但英国退欧被征服了。