有奖纠错
| 划词

D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.

另一份调研了与MOUNT SINAI医院同样的研究结

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

和其他的对比可出很有意义的见解。

评价该例句:好评差评指正

L'expression elle-même de « parité de pouvoir d'achat » en révèle le principe.

购买力平价这一名称了其基本理念。

评价该例句:好评差评指正

Les études de cas élaborées offrent une vue d'ensemble de la sécheresse dans ces régions.

撒萨观测站和阿马联开展国别案例研究,这些研究大致了这些区域的干旱状况。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在真相的同时,也造成了更大的困

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait fournir des informations utiles et concrètes, pour pouvoir mieux décrire les résultats.

应该提供有意义的和具体的信息,便更好地

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation des résultats des activités de développement en Colombie a révélé des problèmes analogues.

哥伦比亚的发展成评估了类似的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les profils des sans-domicile révèlent des situations très différentes.

“无家可归”的身份的局势大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Le plan lève en fait le voile sur les visées expansionnistes d'Israël.

确实,这个计划色列的扩张主义目标。

评价该例句:好评差评指正

L'IDH révèle aussi des inégalités régionales en ce qui concerne les conquêtes sociales.

了各地区在社会地位方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les chiffres reflètent également une dimension sexospécifique des infections par le VIH.

但这些出艾滋病毒感染的性别领域。

评价该例句:好评差评指正

Les effets du processus de mondialisation font nettement ressortir ces menaces.

全球化进程的结清楚地了这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les deux rapports sur ces questions font état d'un manque d'engagement et de volonté politiques.

这两份报告了缺乏政治意愿和承诺的程度。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les texte récents peuvent constituer de bons révélateurs.

最后,最近的文书在缺陷方面可能起到非常有效的作用。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计所掩盖的比实际的要多。

评价该例句:好评差评指正

Seule une petite minorité, dans chacune des communautés, semblait s'en remettre à un statu quo.

该调查出,两族的大多人都将接受在两区和两族组成的联邦基础的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il nous fournit un examen détaillé de ces opérations révélant leurs insuffisances et leurs carences.

它深入地研究了这些行动,了它们的不足之处和缺点。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'énergie a révélé une autre dimension de l'exploitation.

能源部长了其他资源遭到剥削的另一方面问题。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse du Rapport révèle plusieurs problèmes nouveaux.

注重成的年度报告的分析出一些正在出现的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela a révélé la représentativité de ces mouvements face au colonisateur et à l'opinion mondiale.

这在殖民者和世界舆论面前了这些运动的代表性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite, lab,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示科西嘉岛分离主义者的动态。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La mode aide à révéler son authenticité et sa beauté.

时尚有助于揭示你的真实性和美丽。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

On ne doit la vérité à personne.

无需向世人揭示所谓的真相。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.

在某种程度上,他的项目揭示社会中的一些裂痕。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans ce livre, l'auteur nous explique l'importance du Deep Work dans nos économies.

这本书里,作者向揭示中深度工作的重要性。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Pendant des siècles, on essaie de te comprendre, de te ressentir, de révéler tes secrets.

几个世纪以来,解你,感受你,并揭示你的秘密。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais si des débris étaient retrouvés, que pourrait-il bien révéler dix ans plus tard ?

如果发现碎片,十年后它会揭示什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le redoutable triangle des Bermudes n'a sans doute pas encore livré tous ses secrets.

可怕的百慕大三角可能还没有揭示它的所有秘密。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela dit, nous te présentons ce que ta démarche révèle de ta personnalité.

也就是说,向你展示你的步伐能够揭示你的个性。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une partie de la mystérieuse existence du capitaine Nemo se dévoilait.

尼摩船长神秘存在的一部分被揭示

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lui racontai ce que les derniers travaux de Dumont d'Urville avaient fait connaître.

向他讲述杜蒙·居维尔最近那些著作中所揭示的内容。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La façon dont une personne réagit en ta présence en dit long sur sa personnalité.

一个人在你面前的反应可以揭示出他的个性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans cette vidéo, tu découvriras ce que ton style d'attachement révèle de ton enfance.

在这段频中,你会发现你的爱情风格揭示你的童年。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces articles montrent les différences entre l'éducation en France et aux États-Unis.

这些文章揭示法国与美国在教育方式上的差异。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains procès verbaux révèlent par exemple la triste présence de cadavres en décomposition.

例如,一些报告揭示在粪便中发现腐烂尸体的存在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il comprend tout ce qu'elle dit, et peut enfin révéler son identité au monde.

他理解她所说的一切,终于可以向世界揭示自己的身份

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.

勺子尾巴的方向揭示命运。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et les archéologues chinois n'ont mis au jour qu'une fraction des secrets qu'elle renferme.

而中国的考古学家揭示它所隐藏秘密的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.

但在这次文明中,哥白尼成功地揭示宇宙的基本结构。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au cours des siècles, les centaures ont dénoué les mystères de ces mouvements.

马人用几个世纪的时间,揭示这些运动的奥秘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接