有奖纠错
| 划词

Le passé est bien mort pour moi.

过去的事我再也不愿

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.

根本无须用烤架,(地狱),他人就是地狱。

评价该例句:好评差评指正

Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.

据CCTV报道,这名年轻人已向法庭上诉。

评价该例句:好评差评指正

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人诉讼。

评价该例句:好评差评指正

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 来文人向最高法院(recurso de casacion)上诉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

来,来文人没有任何其他上诉。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.

首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进行危犯罪威胁的行为公诉,也不愿作不利于他的证词。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.

事实上,此后再也没有过这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,交人在过去8年中的每一诉讼程序都是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁诉讼的,耗资不菲。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition peut notamment être utilisée lorsqu'il est possible qu'un mariage forcé ait eu lieu.

根据这一新的规定,在强迫婚姻可能已经出现的情况下,可就此法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件的调查和/或刑事诉讼程序的准备必须正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息诉讼的场所。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.

平等待遇机构诉讼并举行两次听证会。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal des faillites a reconnu son droit et a calculé le montant des dommages-intérêts.

法院承认买方有权赔偿要求,并计算赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande combien de femmes ont déposé plainte au Médiateur.

Shin女士询问有多少妇女向监察员申诉。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.

西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,期在未来某个候再次主权争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chondrichthyes, chondrichtyen, chondrichtyens, chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎了诉讼,但是败诉了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et de sa vie d'avant, de quand il était faussaire, évidemment, il n'en parlait jamais.

至于他以前生活,作为一个伪造者,他当然从未过。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dites Rose, vous pouvez soulever ce tronc d’arbre ?

Rose,你能树干吗?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La pression de la vapeur soulevait le piston d'un mètre dans le cylindre.

蒸汽压力稍稍使活塞在气缸里一米距离。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Vous m'aviez parlé des nouvelles machines.

对,您给我过新机器。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Je m'attends par exemple à ce que vous me parliez du Bédouin.

比如我想到你会跟我贝督因人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais non, bien sûr, le plus près possible de la charge à soulever.

对哦,支点当然要尽量接近所要重物啦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils font évidemment appele de cette décision, Mr. Nicolas Sarkozy est présumé innocent.

他们当然要上诉。尼古拉·萨科齐先生被认为是无辜

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et tu soulèves, et normalement ça doit venir.

你稍稍盖子,通常它会掉下来

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混语法点

J'ai parlé de lui à mon éditeur.

我对我出版商了他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je crois que vous ferez bien de ne pas le lui rappeler.

“奉劝您别再向她

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’homme prit son bâton et son sac, et s’en alla.

那人棍和布袋,走了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pour le repentir, chacun se sentait fort.

后悔,人人都感到那是轻车熟路。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭诉讼限制性规定取决于诉讼总额。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et quand bien même, je ne sais pas si je l'aurais fait !

“而且就算有机会,我也知道我是否会和你

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne fis point connaître ce nouveau danger à mes deux compagnons.

我丝毫敢跟我两个同伴个新危险。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bien incorporer les blancs en soulevant la masse.

要轻轻地将蛋白混合进面糊中,同时稍微面糊。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos alors lui fit signe de prendre le panier et de marcher devant.

阿托斯示意他篮子走到前面去。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

C'est que, quoi que je fasse, on m'en parle toujours.

管我做什么,总有人它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Oh ! je voudrais lui crever le ventre à coups de sabot !

呵!我恨木鞋,几脚踢出她肚肠。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chondrocalcinose, chondrocarcinome, chondrocèle, chondroclaste, chondrocrâne, chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接