有奖纠错
| 划词

En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.

为了消除该关切,建议删除对善意或不知悉

评价该例句:好评差评指正

Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.

在本条草案中,“事件或情形”已成为标准

评价该例句:好评差评指正

Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.

们接受新技术,但除非这并不是指人工流产。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.

购置场地似无必要。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.

国代表团不能接受这种

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.

在第(a)㈡项中,删去了“按照法律”,因为这是多余

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.

有两方面值得注意。

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.

自此略经修沿用。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.

有些代表团认为此作用不大。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.

现在问题是该条款

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.

尤其是,应当删除死刑

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.

尤其是,应当删除死刑

评价该例句:好评差评指正

Qui a porté ce terme même sur le devant de la scène?

这个单边主义来自哪里?

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人及条款时候致。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc trouver une autre formule.

因此,们需要有种不同

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.

也许数字似乎不符合日趋危险这

评价该例句:好评差评指正

La Syrie exprime des réserves à l'égard de ces références figurant au préambule.

叙利亚对序言段表示保留。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient donc être remplacés dans l'ensemble du texte.

因此,应正所有各处此类

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权比获得地役权似更为妥当。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?

包不包括属于单独法律实体机构?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年11月合

Selon le chef des négociateurs iranien, la querelle porte sur les formulations.

朗谈判代表负责人称,争吵是关于提法的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Et la formulation est fréquente quand on veut souligner qu'une situation correspond à la réalité, à ce qui se passe, même si tout ça n'est pas absolument entériné : « dans les faits » , et non pas dans les textes, « voici la situation » .

当我们想要调一种情况与现实、正在发生的事情相对应时, 这种提法很常所有这些都没有得到绝对认可:“在事实中”,而不是在文本中,“情况就是这样” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接