有奖纠错
| 划词

En outre, rien n'a justifié une révision.

此外,埃塞俄比亚要求作更正。

评价该例句:好评差评指正

En outre, aucune justification n'est donnée quand à la nécessité de ces postes.

而且,没有就这些职位的需求

评价该例句:好评差评指正

Les postes qui sont restés vacants pendant une longue période devraient être à nouveau justifiés.

长时间空缺的员额,应该重新

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les parents ne sont pas tenus de motiver leur demande.

这类活动,父母没有义务其申请

评价该例句:好评差评指正

Toute demande de ressources supplémentaires devra être justifiée en tenant compte des risques.

任何增加资源的请求,都必须根据风险

评价该例句:好评差评指正

Les contradictions remarquées existent, mais elles étaient nécessaires et elles finiront par disparaître.

的抵触之处确实存在,但并最终予以消除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les arguments que l'on peut avancer en faveur des ANM ne sont pas aussi simples.

但是,为支持多边核方案而并不简单。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a été dit que c'était parce que des consultations avaient lieu.

是正在进行额外的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Israël avance des raisons de sécurité pour justifier la construction du mur.

以色列安全来为建筑这座墙辩护。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument a été rejeté par le Comité.

委员会驳回就这一条件

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, d'ordinaire un État partie ne précise pas les motifs de son objection.

实践中,缔约国通常不

评价该例句:好评差评指正

Détenir ces armes de façon permanente n'a plus aucune justification.

为永久地保留武器不再能够维持。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs raisons ont été invoquées pour expliquer cet état de choses.

有人各种这一事态加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府是,它从来没有给予过大赦。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons données par M. Papadopoulos étaient vastes et considérables.

帕帕佐普洛斯先生是广泛的、深远的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes, en effet, pas persuadés par le raisonnement figurant dans le rapport.

事实上,报告中所并不能使我们信服。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a relevé que les arguments en faveur des différentes options étaient très valables.

他说,为各种选择方案都十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Motiver l'objection peut présenter un intérêt d'information ou encore didactique.

能给人们供信息,甚至有教育意义。

评价该例句:好评差评指正

Les arguments avancés par les représentants du Secrétaire général n'ont pas convaincu le Comité consultatif.

咨询委员会认为秘书长代表站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif, fait-on valoir, est de protéger l'honneur de la jeune fille.

常被是:这样做可以维护女子的名誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplospore, Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ou, tout au moins, quelle raison en donnent les Anglais ?

“或者,至少能说英国人对这件事理由也行。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il discuta fort, par amour-propre de géographe ; mais ses arguments ne prévalurent pas.

然而,为维护地理学名誉起见,还是为这命名辩护了很久,但所理由没有一个能成立

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ajouterai que je ne pouvais en aucune façon arguer de notre santé.

充说我们无论如何也不能以我们身体健康状况为理由离开这里。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Son avocat a cependant fait appel évoquant un prétendu acharnement contre son client du fait de son appartenance au monde du sport.

然而,律师上诉,理由是据称由于是体育界成员,因此对事人无情。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sentais déjà que quelques raisons qu’elle m’eût objectées, je les aurais crues, et que j’aurais mieux tout aimé que de ne plus la voir.

我已经觉得,不管她辩解理由,我都会相信,只要能再见到她,我都愿意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Le Chili le réclame depuis 2013 pour son implication, sa participation aux actes de torture subis par Victor Jara et d'autres citoyens chiliens et de leurs meurtres extrajudiciaires en dehors de toute légalité.

智利自 2013 年以来对指控,理由参与了维克多·哈拉和其智利公民遭受酷刑行为, 以及们在不合法情况下进行法外谋杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les motifs mis en avant: " le souci de préserver l'intégrité physique du président et de sa famille, d'éviter une confrontation meurtrière" et " de préserver la cohésion au sein des forces de défense et de sécurité" .

理由是:“关心维护总统及其家人人身安全,避免致命对抗” 和“保持国防和安全部队内部凝聚力” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


directivité, Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接