有奖纠错
| 划词

Elle sera fournie tant aux pays qu'aux groupes de pays.

既为个别国家提供,也为一组国家提供

评价该例句:好评差评指正

Les États qui sont en position d'accorder une assistance devrait le faire sans tarder.

有能力提供的国家应该毫不迟缓地提供

评价该例句:好评差评指正

D'assurer aide aux États, sur leur demande, ainsi qu'aux organes des Nations Unies.

应各国要求提供和咨,并国机构提供和咨

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark ne se borne pas à fournir une aide aux femmes.

丹麦不仅妇女提供

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, une aide directe au budget de l'État est fournie.

有时直接预算提供

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale pourra alors lui apporter son concours.

国际社会可接着提供

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous être prêts à porter secours.

我们都必须准备提供

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est disposée à faire de son mieux pour prêter son concours.

国愿意尽其努力提供

评价该例句:好评差评指正

On demande de plus en plus à ces mêmes donateurs d'apporter leur aide.

捐助国提供要求日趋增多。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils continueront de nous fournir cette assistance.

我们期待着它们继续提供

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons la communauté internationale à leur venir en aide.

国际社会必须他们提供

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à poursuivre leur assistance.

我们鼓励他们在今后提供

评价该例句:好评差评指正

La qualité de la prestation de l'aide est également cruciale.

提供的质量也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 158 000 réfugiés bénéficient actuellement de l'assistance.

目前正在15.8万难民提供

评价该例句:好评差评指正

À mobiliser l'aide internationale pour la reconstruction du Burundi.

动员国际社会为布隆迪重建提供

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est décidé à prêter son assistance pour assurer le succès des élections.

日本决心提供,确保选举成功。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat apporte une assistance aux pays débiteurs qui en font la demande.

秘书处应邀负债国提供

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc très bien placés pour fournir une aide.

因此这些国家非常适提供

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de modifier la manière dont l'assistance est fournie.

因此,必须改变提供的方式。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'avocat pour assister les suspects.

当时没有律师在场为被告提供

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc si un membre de l'OTAN est attaqué, les autres membres lui viennent en aide.

因此,如果北约组织的一个成员受到攻击,那么其他成员提供援助

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis des années, des pays étrangers, dont la France, envoient de l'argent au Liban pour aider sa population.

多年来,包括法在内的外家一直向黎巴嫩提供援助,帮助当地民众。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

L'urgence, désormais, c'est d'apporter de l'aide dans l'archipel.

当务之急是向该群岛提供援助

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

La Corée du nord peut en effet se permettre de refuser les offres d'aide ?

朝鲜真的有能力拒绝提供援助吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Des bateaux qui, selon les Houthis, apportent de l'aide à Israël.

胡塞武装称船只正在向色列提供援助

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Le président Joe Biden a décidé de réagir à coup d’aides.

乔·拜登总统已决定提供援助作为回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ils sont plus rares à voler au secours de la Syrie de B.Al-Assad.

他们很少向阿萨德领导的叙利亚提供援助

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Le Gouvernement s'est immédiatement mobilisé pour apporter aux victimes assistance et soutien.

政府立即动员起来,向受害者提供援助和支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Car la Caisse d'allocations familiales, qui verse une aide aux parents, fixe un plafond.

因为向父母提供援助的家庭金设定了上限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour l'éviter, le gouvernement réfléchit à cette aide aux voitures construites en Europe.

为避免这种情况,政府正在考虑对欧洲制造的汽车提供援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

D'ici ou d'ailleurs, des pompiers de toute la France au secours des Cévennes.

从这里或其他地方,来自法各地的消防员向塞文山脉提供援助

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Un tiers de ce que font Berlin et Londres.

仅为柏林和伦敦所提供援助的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.

他对不向处于危险中的人提供援助的起诉书没有得到保留。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

La Croix-Rouge, la célèbre organisation humanitaire qui envoie de l'aide dans le monde entier.

红十字,著名的人道主义组织, 向世界各地提供援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Mayenne, un septuagénaire a décidé de porter plainte pour non-assistance à personne en danger.

在 Mayenne,一位七十多岁的老人决定就未向处于危险中的人提供援助提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elle prévoit la création d'un fonds pour venir en aide rapidement aux agriculteurs victimes de catastrophes.

它规定设立一个金, 迅速向受灾农民提供援助

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Autre problème pour les agences humanitaires : acheminer les aides.

人道主义机构面临的另一个问题是提供援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cela inquiète les pompiers et les Français venus en aide à leurs confrères grecs dans ces collines.

这让消防队员和在这些山上向希腊同事提供援助的法人感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un plan, en apparence très généreux, d’aide fiscale et d’aide financière aux parents qui ont des enfants.

这是一项看似非常慷慨的税收和财政援助计划,为有孩子的父母提供援助

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les Nations unies avaient annoncé jeudi que le gouvernement syrien avait accepté qu'une aide soit acheminée à cette ville.

联合周四宣布,叙利亚政府已同意向这座城市提供援助

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接