Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴拨款业已用光, 这笔支出不予考虑。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城最初资金来自私人,现在同时也受到不同公共拨款补贴。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国库拨款审核员开出一张或多张特别序列支票。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款比。
Le Comité prend acte de l'accroissement des ressources consacrées à l'éducation.
委员会确认,教育领经费拨款有增加。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用发展预算拨款每年翻一倍。
Part du budget de la santé allouée aux contraceptifs.
对避孕药具保健预算拨款。
Il s'agit d'un organe gouvernemental financé par le budget de l'État.
该办公室属由国家预算拨款政府机构。
Il est instamment demandé au Gouvernement d'y affecter des fonds.
委员会敦促政府为此目拨款。
Les allocations financières prévues par le dixième plan pour ces programmes ont été considérablement accrues.
“十五计划”时期对这些方案财政拨款大大增加了。
Il a besoin d'une affectation régulière de ressources des Nations Unies.
它需要经常性联合国拨款。
Des crédits d'un montant de 170 millions de roupies sont prévus pour ce projet.
为这个项目总共拨款1 700亿卢比。
Les paragraphes 30 et 31 du projet de résolution n'entraîneront pas l'ouverture de crédits supplémentaires.
因此,决议草案第30段和31段不会需要任何额外拨款。
Le budget net, après déduction des recouvrements, était financé par prélèvement sur les ressources ordinaires.
减去回收费用之后净额预算,由经常资源拨款。
Cela a entraîné un doublement des allocations aux programmes spécialement destinés aux femmes.
因此,妇女方案拨款翻了一番。
Des crédits budgétaires et l'apport de capitaux étrangers demeurent donc nécessaires.
因此,仍然需要预算拨款和从外部来源筹集项目资金。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非国家教育机构不获得国家财政拨款。
Le Président dit que l'adoption du projet de résolution n'entraînera pas l'ouverture de crédits additionnels.
主席说该决议草案通过不会产生额外拨款。
Il est urgent de remédier à cette situation par un accroissement des ressources allouées.
通过增加拨款挽救这种局面已是当务之急。
Le Qatar consacre 15 millions de dollars à ce projet.
卡塔尔已经为此目拨款1 500万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .
120部长级将伴随当前的改革,并将在2022消失。
On appelle ce financement la " munera" , ce qui veut dire le cadeau, l'offrande, le don de soi.
我们称这样的为“munera”(代指古罗马角斗士的战斗),意思是礼物,奉献,自我奉献。
A Mouans-Sartoux, le maire a surtout voulu compenser la baisse des dotations de l'Etat.
在 Mouans-Sartoux,市长特别想弥补国家的下降。
Une opération à 9,7 milliards d'euros pour les caisses de l'Etat.
为国库 97 欧元。
Ceux ayant obtenu des scores élevés aux examens d’entrée peuvent bénéficier de bourses du gouvernement.
那些在入学考试中得分高的人可以从政府中受益。
Et aussi, j’ai eu une subvention qui m’a permis de fabriquer cet espace.
而且,我有一笔让我可以腾出这个空间。
Le président annonce 300 millions d'euros par an pendant 6 ans.
总统宣布连续 6 3 欧元。
La loi de programmation militaire votée hier prévoit 413 milliards d'euros sur 7 ans.
昨天通过的军事规划法规定 7 内 4130 欧元。
L'Etat prévoit une enveloppe de 375 millions d'euros, soit 300 000 euros en moyenne par hôpital.
- 国家计划 3.75 欧元,即平均家医院 30 万欧元。
Si le projet de loi est adopté, l'Etat devrait allouer 46 millions d'euros à la Sécurité routière.
- 如果该法案获得通过,国家应 4600 万欧元用于道路安全。
G.Larcher: C'est un régime qui coûte très peu cher à la dotation de l'Etat.
- G.Larcher:这是一项从国家中花费很少的计划。
Mais l'Allemagne vient d'annoncer une enveloppe de 200 milliards d'euros pour compenser la hausse des prix du gaz.
但德国刚刚宣布 2000 欧元以弥补天然气价格的上涨。
L'ancien président de l'association affirme... Ce dossier de subvention a fait des vagues au sein même de l'association.
协会前任主席确认... 这份文件在协会内部引起了轰动。
En outre, 100 millions de yuans ont été attribués à la province du Sichuan pour des raisons similaires.
此外,出于类似原因,向四川省1元。
Comme nous avons des dotations dans les communautés de communes qui baissent, nous devons trouver des ressources complémentaires.
- 由于我们在公社社区的正在减少,我们必须寻找额外的资源。
Selon les syndicats, le ministère de la Justice a prévu 3 millions d'euros pour lutter contre ce phénomène.
- 据工会称,司法部已300万欧元来打击这一现象。
En 2010, le Congrès Américain a débloqué la somme de 4,8 millions d'euros pour renforcer la falaise et prévenir son érosion.
2010,美国国会480万欧元用于加固悬崖并防止其侵蚀。
Le Parlement européen a voté, aujourd'hui, pour débloquer de l'argent pour Mayotte et financer l'aide humanitaire et la reconstruction.
欧洲议会今天投票决定向马约特岛,用于资助人道主义援助和重建。
Sur beaucoup de domaines, on est passé sur des allocations annuelles, on ne peut pas commander ce qu'on veut.
在许多领域, 我们已经转向度,我们无法订购我们想要的东西。
FB : En France, le gouvernement débloque 150 millions d'euros pour soulager les urgences pédiatriques dans les hôpitaux.
FB:在法国,政府将 1.5 欧元用于缓解医院的儿科紧急情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释