Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该报以其新闻报道的严肃性和客观性而著称。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我恳请您(或)一我那些亲爱朋友有关这方面的一篇报道。
Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.
据CCTV报道,这名年轻人已向法庭提起了上诉。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以评论的适中。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
也应该常常看一些新闻报道和TV5上的新闻。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店前的人行道上等候。
D'après le quotidien économique Les Echos, le Smic pourrait connaître une hausse de 2%.
根据每日经济报“回声”的报道,最标准极有可能将调高2%。
Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根据《瓦尔晨报》的报道,多名附近的汽车租赁公司人员受到询问,但没有任何结果。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于国民经济的报道。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座都市的巨变为主题的报道。
De mauvaises conditions météo seraient àl'origine de l'accident, selon la presse libanaise.
黎巴嫩气象条件是飞机失事的原因,根据黎巴嫩媒体报道。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他是否也收到了类似的信件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
报纸详尽报道了当前大事。
Mon père et lui n'étaient pas aussi proches que les médias le disent.
我父亲和他的关系其实并不像媒体报道的那样亲密。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
5 L'histoire de X a été largement rapportée dans les médias.
5 新闻传媒广泛报道了X遭受性虐待事件。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
Des nouvelles font état du fait que les autorités ont relâché certaines des personnes détenues.
还有报道说,缅甸当局已经释放了部分被拘留者。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse, les jeunes l'aiment un peu, beaucoup, à la folie, pas du tout.
有的年轻人有时候看新闻报,有的非常关注,有的疯狂地关注,有的一点不关注。
Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.
虽然竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报文章。
Les reportages télévisés livrent au grand public les tendances de la saison prochaine.
视报向公众展示了下一季的时尚趋势。
Puisque je suis persuadé que le dessin, au service du reportage, a un bel avenir.
既然我坚信,插画在报领域拥有光明的前景。
Et ça, je crois que c'est la deuxième caractéristique du reportage dessiné.
我为这是漫画报的第二个特点。
Et j'y suis allé pour faire un reportage en bandes dessinées.
我此行的目的是为了制作一份漫画报。
Tiens, lis cet article.Mais assieds toi, avant!
看,读这篇报,下。
Je réalise des reportages en France et à l’étranger, notamment en Haïti.
我在法国和国外进行新闻报,尤其是在海地。
Reportage avec notre spécialiste du Brésil, Marc Ferrand.
来自巴西专员记者,马克的报。
Il y a deux ans, il a cessé de faire des reportages.
两年前,他停止做报。
Le MCAS aurait également étaient défectueux lors du crash Ethiopian Airlines du 10 mars 2019.
据报,在2019年3月10日埃塞俄比亚航空的飞机坠毁时,MCAS系统也存在缺陷。
Reportage et prévisions météo complètes dès le début de ce journal.
本报开头会报完整的天气预告。
Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.
时刻关注媒体报的洪水发展情况,遵守传播的安全指令。
Les journaux ont eu raison de parler d'un amour démentiel.
记者们可以报一则荒唐的爱了。
Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.
我跟说,这些报真是卑鄙。
On n'entend parler que de ça en ce moment dans les médias.
最近媒体就一直在报这个。
Joséphine de Francville, Michel Isard et Lucas H.Della.
由约瑟芬·德·弗朗维尔、米歇尔·伊萨尔和卢卡斯·H·德拉报。
Plus tard, les journaux d'actualité illustraient leurs articles avec des dessins.
后来,新闻报纸开始用插画来配合报。
Comment les journalistes racontent les procès ?
记者是如何报庭审的?
Il me faut aller au quartier pour l’appel.
“我应该去街区报。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释