Les événements récents ont illustré une fois de plus, et de manière spectaculaire, la vulnérabilité du Timor-Leste.
最近的事件再次戏剧性地表明了东帝汶的脆弱性。
Étant donné que le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba, l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de production essentiels.
因为美国市场准入是古巴最佳的经济选择,对商业交流的禁令戏剧性地增加了关键的消费和生产项目的费用。
Il est fondamental que les questions humanitaires jouent un rôle central dans la phase de règlement des conflits vu que les répercussions des conflits complexes en Afrique affectent malheureusement de façon dramatique les populations civiles.
在冲突的解决段,人道主义问题必须发挥核心作用,因为不幸的是,非洲发生的复杂冲突的后果非常戏剧性地影响了平民人口。
Par ce coup d'éclat, la Coalition espérait attirer l'attention sur la nécessité d'une action politique concertée pour s'attaquer aux problèmes des sans-abri et négocier en vue de demeurer dans l'édifice pour une plus longue période de temps.
联盟希望通过这样做,他们能够在政治上戏剧性地显示出以协同行动处理无家可归问题的必要性,并通过谈判在建筑物中逗的时间。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 juillet) Le 23 juillet, après la capture spectaculaire, dans le centre de Haïfa, d'une personne qui s'apprêtait à commettre un attentat-suicide, les forces de sécurité ont réussi à retrouver les deux complices du suspect.
7月23日,星期天戏剧性地在Haifa市中心抓住了一名准备用炸弹发动自杀性攻击者之后,治安部队还逮捕了这名嫌疑犯的两个同谋。
La révision fondamentale du mode de gestion et de l'orientation de l'économie constitue un autre fait marquant de ces dernières années, dont l'exemple le plus frappant est fourni par la transformation radicale des anciennes économies planifiées en économie de marché.
经济管理和方针方面的根本变化是近年来的另一个突出的特点,它极其戏剧性地发生在前中央计划经济国家向面向市场经济国家的彻底转变过程中。
Les événements du 11 septembre nous ont dramatiquement rappelés à l'ordre et amenés à favoriser une plus grande coopération internationale pour s'attaquer au problème du terrorisme, afin de veiller à ce que le monde n'ait plus à subir de tragédies similaires ou pires encore.
11日的事件戏剧性地要求我们进行大程度的国际合作,解决恐怖主义问题,确保世界上不再发生类似或
严重的悲剧。
Cette loi a alimenté une contrebande illégale de personnes en provenance de Cuba, ainsi que des tentatives mal préparées, qui de temps à autre entraînent la conséquence tragique de morts en mer, comme de récents cas qui ont reçu une forte publicité l'ont souligné de manière dramatique.
该法使从古巴非法运送人口和一些草率行事的人口走私行动
加猖狂,有时造成海上死亡的悲惨后果,例如最近大肆
的案例已戏剧性地突出了这个问题。
Les données récemment publiées font la terrible révélation que plus de 1,5 milliard de personnes vivent avec moins de 2 dollars par jour, et qu'au moins les deux tiers d'entre elles sont analphabètes; que 830 millions souffrent de malnutrition grave, et 750 millions sont sans abri et sans accès aux services de santé.
最近公布的数据戏剧性地表明,约15亿人每天的生活费不到2美元,并且至少三分之二人是文盲;8亿3千万人严重营养不良,7亿5千万人无家可归,不到医疗保健。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À son côté, en grand deuil, tremblante mais maîtresse d'elle-même, Fermina Daza reçut les condoléances sans drame, presque sans un mouvement, jusqu'au lendemain matin onze heures lorsqu'elle dit adieu à l'époux depuis le portail en agitant un mouchoir.
在她身边,在深深的哀悼中,颤抖着,但她自己的情妇,她毫无戏
接受了哀悼,几乎没有一动,直到第二天早上十一点,她挥舞着手帕在门口向新郎告别。